当前位置:首页 > 语言文字
新编英汉互译实用教程
新编英汉互译实用教程

新编英汉互译实用教程PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:唐汝萍主编
  • 出 版 社:长春:吉林出版集团有限责任公司
  • 出版年份:2007
  • ISBN:9787807207641
  • 页数:236 页
图书介绍:本书英文材料均取自国外原文书刊著作,题材和体裁力求丰富多样。每篇课文和篇章练习都有一个相对完整的情节和观点,这将有利于学生从整个语篇的内容来考虑各个部分的词句的理解和表达。内容涉及历史、经贸、社会文化、教育、风俗习惯、文学故事、新闻报道、广告、科普、法律等。
《新编英汉互译实用教程》目录

上篇 翻译理论基础知识与技巧 3

第一章 翻译的标准 3

Text A English Language 7

Text B 21世纪英语的作用——英语的扩展 10

翻译理论知识扩展 12

A Rules:Description and Prescription 12

B 翻译标准的依据:条件 14

第二章 翻译的过程(1) 16

Text A Graduate Education at M.I.T 20

Text B 高等学府——北京大学 23

翻译理论知识扩展 25

A The Translation Process 25

B 翻译中的文化比较 26

第三章 翻译的过程(2) 29

Text A London 32

Text B 秋夜 35

翻译理论知识扩展 37

A Word-Meaning 37

B 认知、词义与翻译实践 39

第四章 翻译的过程(3) 41

Text A Through My Picture Window 44

Text B 秋夜(续) 47

翻译理论知识扩展 49

A Cohesion and Coherence 49

B 语言对比小议 51

第五章 词的对等与搭配能力 55

Text A Is Teaching the Career for You? 57

Text B 科学的春天 60

翻译理论知识扩展 62

A Sentence-Meaning 62

B 英汉语句子结构常式比较 63

第六章 翻译技巧的灵活运用 66

Text A Of Studies 69

Text B 差异 73

翻译理论知识扩展 76

A Communicative Competence 76

B 汉译英的翻译单位问题 77

下篇 各类文体的特点与翻译 83

第七章 英汉语叙事文的特点与翻译 83

Text A The Two Roads 88

Text B 我的童年 92

翻译理论知识扩展 94

A Translatability of Style 94

B 中英风格的翻译及标准 96

第八章 英汉语描述文的特点与翻译 98

Text A Moonrise over Monument Valley 103

Text B 白杨礼赞 108

翻译理论知识扩展 111

A Chinese and Western Thinking on Translation 111

B 从汉英景物描写看民族审美差异 112

第九章 英汉语说明文和议论文的特点与翻译 115

Text A An Experiment in Love:Nonviolent Resistance 121

Text B “今” 124

翻译理论知识扩展 127

A The Nature of Translation 127

B 语料库与翻译研究 130

第十章 科技英汉语的特点与翻译 133

Text A Space Elevator Technology 138

Text B 中医 142

翻译理论知识 144

A Technical Translation 144

B 科技翻译的质量标准 146

第十一章 广告英汉语的特点与翻译 148

Text A Do Your Teeth a Flavor(Crest) 152

Text B 我们都在关注香港的未来(公益广告) 155

翻译理论知识扩展 157

A Functional Equivalence 157

B 广告汉英翻译的基本原则 158

第十二章 法律英汉语的特点与翻译 160

Text A SECTION 5-109 FRAUD AND FORGERY 165

Text B 授权委托书 169

翻译理论知识扩展 171

A Legal Translation 171

B 法律翻译的标准 172

附录一 课文、练习参考译文 175

附录二 主要参考书目 234

附录三 介绍翻译工具书 236

返回顶部