当前位置:首页 > 语言文字
亚太跨学科翻译研究  第2辑
亚太跨学科翻译研究  第2辑

亚太跨学科翻译研究 第2辑PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:9 积分如何计算积分?
  • 作 者:罗选民主编
  • 出 版 社:北京:清华大学出版社
  • 出版年份:2016
  • ISBN:9787302445913
  • 页数:156 页
图书介绍:本书旨在为亚太地区的学者提供一个国际性的学术交流平台,促进亚太地区与全球其它地区翻译与跨文化研究领域的理论学者和实践工作者的学术互动,推动该领域的学术研究;刊物注重学术客观性和创新性;在翻译与跨文化研究的大框架下,期刊将涵盖人文与社会科学研究的诸多领域,如文学、语言学、历史、艺术、媒体与传播学、文化研究、政治学、国际关系、社会学以及人类学等。计划2016年出版两辑。
《亚太跨学科翻译研究 第2辑》目录

理论探讨 1

“文化自觉”的翻译观与《道德经》中“有无”的翻译——以安乐哲、郝大维《道德经》英译为例&谭晓丽 1

译者文化自觉与文化“走出去”的早期经验——以叶君健的中国现代文学外译为例&李文婕 14

《红楼梦》的“创译”——正词法(orthography)和功能语言学的个案分析&洪涛 28

“寓言”与“寓喻”:略论《西游记》英译的“文类通约性”问题&李晖 40

方法论探索 59

How Different Is Translated Hongloumeng from Native Classic English Novels:Corpus-based Evidence for Translation Universals&[美国]ZHU Chaowei 59

Appealing to Emotions:A Research on the Auto Advertisement Translation from the Perspective of Appraisal Theory&LUO Tian 74

案例分析 97

Framing Narratives in Translation for the Chinese Mainland Market:Yilin Translation of Living History Revisited&CHEN Xin 97

鲁迅作品法文复译现象的考察与启示——以《孔乙己》8个译本的个案研究为例&郭彦娜 117

认知叙事学视域下的莫言《生死疲劳》葛浩文英译本研究&邵璐 132

学术动态 143

《翻译研究方法论》评介&朱嘉春 143

英国口译人才培养新观——Danniel D'Hayer教授访谈录&杨帆 150

返回顶部