当前位置:首页 > 文化科学教育体育
中西文化比较
中西文化比较

中西文化比较PDF电子书下载

文化科学教育体育

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:赵友斌主编
  • 出 版 社:长春:吉林人民出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787206139970
  • 页数:282 页
图书介绍:本书共分十七章,第一章概述了文化的定义及中西文化的特点;第二章介绍了中西文化的形成过程;第三章概述了中西文化发展过程中的不同选择;第四章从思维方式的方面,进行了中西观念的对比;第五章概述了中西哲学的起源,并进行特色的比较;第六章简述了中国宗教发展的历史及观点;第七章从感性主义伦理观和理性主义伦理观两方面入手进行比较;第八章分别介绍了中西觐见礼仪和称谓方面的不同;第九章为中西社会习俗对比;第十章为中西语言和文化对比;第十一章为中西艺术对比;第十二章为中西饮食文化对比;第十三章介绍了中西服饰文化方面的差异;第十四章将中西政治文化方面进行了对比;第十五章进行了中西文学作品对比;第十六章为中西教育对比;第十七章为对传统文化与现代化的反思。
《中西文化比较》目录

第一章 文化的概述 1

第一节 文化的概念 1

第二节 文化的特征 3

第三节 文化的分类 5

第四节 中西文化差异 8

第二章 翻译的概述 15

第一节 翻译的概念 15

第二节 翻译的分类 20

第三节 翻译的过程 22

第四节 翻译的价值 30

第三章 英汉文化与翻译 35

第一节 文化与翻译的关联 35

第二节 文化差异对翻译的影响 36

第三节 英汉翻译中的文化误读 44

第四节 英汉文化翻译的原则 48

第五节 英汉文化翻译的方法 52

第六节 英汉文化翻译的策略 59

第四章 翻译与语言文化融合 68

第一节 翻译与词汇文化 68

第二节 翻译与句式文化 79

第三节 翻译与篇章文化 87

第四节 翻译与修辞文化 97

第五章 翻译与社会文化融合 107

第一节 翻译与色彩词文化 107

第二节 翻译与数字文化 117

第三节 翻译与价值观文化 128

第六章 翻译与生态文化融合 132

第一节 翻译与动物文化 132

第二节 翻译与植物文化 144

第七章 翻译与物质文化融合 154

第一节 翻译与服饰文化 154

第二节 翻译与居住文化 160

第八章 翻译与地域文化融合 164

第一节 翻译与方位及其相应物 164

第二节 翻译与“东风”、“西风”的争论 166

第三节 翻译与事物文化 171

第九章 翻译与人名、地名文化融合 177

第一节 翻译与人名文化 177

第二节 翻译与地名文化 190

第十章 翻译与宗教文化融合 199

第一节 翻译与西方基督教文化 199

第二节 翻译与中国佛教文化 207

第十一章 翻译与习俗文化融合 213

第一节 翻译与亲属称谓 213

第二节 翻译与社会称呼 219

第三节 翻译与日常交流 223

第十二章 翻译与饮食文化融合 227

第一节 翻译与菜名文化 227

第二节 翻译与酒文化 232

第三节 翻译与茶文化 242

第十三章 翻译与习语、典故、事物文化融合 252

第一节 翻译与习语文化 252

第二节 翻译与典故文化 268

参考文献 279

返回顶部