当前位置:首页 > 语言文字
英语翻译教程
英语翻译教程

英语翻译教程PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:9 积分如何计算积分?
  • 作 者:曹文娟,张婷主编
  • 出 版 社:长春:吉林人民出版社
  • 出版年份:2019
  • ISBN:9787206164361
  • 页数:176 页
图书介绍:本教材严格按照教育部最新《大学英语教育基本要求》,强调了实用英语的特色,突出了“实用为主,够用为度”的教学原则。在更新观念,更新内容,更新体会,更新要求等方面具有以下几个特点:1.严格执行《基本要求》。《基本要求》中的《交际范围表》所规定的交际主题是我们选材的依据和出发点,而且读、译、听、说、写各项技能的培养与训练都围绕同一交际话题展开。2.进一步克服忽视听、说技能训练的弱点,加大听、说技能、特别是实用交际能力的训练,把培养一定的实用口语交际能力作为本教程的重要任务。3.加强对应用文等实用文体阅读能力的培养,满足在一线工作的业务人员实际的涉外交际需要。4.将英语应用能力的训练具体体现于实用英语能力的培养之中。应用能力既指应用语言基本功的能力,更指把这些基本功运用到实际涉外交际中的能力。后者也可称作“实用能力”。“应用力”是“实用能力”的基础,“实用能力”则是“应用能力”的具体体现。
《英语翻译教程》目录

第一章 英语翻译概述 1

第一节 英语翻译的含义、性质及分类 1

第二节 英语翻译的基本原则 8

第三节 英语翻译的相关问题 12

第二章 英语翻译的策略艺术 17

第一节 英语翻译的策略 17

第二节 英语翻译的艺术 39

第三章 英语翻译的常用技巧 44

第一节 翻译技巧概述 44

第二节 英语翻译的几种常用技巧 45

第四章 词语的翻译 58

第一节 词义的理解 58

第二节 词语翻译的转换 64

第五章 语句的翻译 81

第一节 特殊语句翻译 81

第二节 从句翻译 92

第三节 长难句翻译 98

第六章 语篇的翻译 104

第一节 语篇特点 104

第二节 语篇的衔接与连贯 106

第七章 修辞格的翻译 112

第一节 修辞格的特点 112

第二节 常用修辞格的运用 113

第八章 各类语体的翻译 119

第一节 新闻语体翻译 119

第二节 文学语体翻译 131

第三节 公文语体翻译 138

第四节 广告语体翻译 143

第五节 科技语体翻译 153

第六节 旅游语体翻译 159

第七节 法律语体翻译 164

结束语 173

参考文献 174

返回顶部