当前位置:首页 > 其他书籍
英汉习语与民俗文化
英汉习语与民俗文化

英汉习语与民俗文化PDF电子书下载

其他书籍

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:殷莉,韩晓玲著
  • 出 版 社:北京市:北京大学出版社
  • 出版年份:2006
  • ISBN:7301110863
  • 页数:245 页
图书介绍:本书以习语为切入点,将文化的重要组成部分民俗文化同语言中的精华--习语结合起来进行研究。本书从跨学科的角度、用比较学的方法将来自于民间的中英民俗文化与习语进行较为系统、全面的对比性分析;概括归纳了中英民俗文化各自的特点。本书既有实用性又有理论性,可以用于语言教学,同时也可用于商贸、旅游等跨文化交际领域。
《英汉习语与民俗文化》目录

第一章 语言、文化、民俗、习语概说 1

一、文化 1

(一)文化的概念 1

(二)文化的属性 3

1.社会性 3

2.历史继承性 4

3.时代性 4

4.民族性 5

5.系统性 5

(三)中英文化的特异性 6

二、文化与语言 7

(一)文化与语言的关系 8

(二)文化对语言的影响 9

1.价值观念 10

2.社会心态 10

3.交际方式 10

4.语言的表达形式 11

5.语言的词汇意义 11

三、民俗与文化 12

(一)民俗的定义 12

1.文化遗留物说 13

2.精神文化说 13

3.民间文学说 14

4.传统文化说 14

(二)民俗的分类 15

(三)民俗的特性 17

1.民俗的集体性和模式性 17

2.民俗的传承性与播布性 17

3.民俗的稳定性与变异性 18

4.民俗的民族性与地方性 18

5.民俗的规范性与服务性 19

(四)民俗与文化 20

四、习语 21

(一)英汉习语的广义称谓 21

(二)英汉习语的分类 21

1.英语习语的分类 21

2.汉语习语的分类 22

(三)英汉习语的特征 23

1.习语的民族性 23

2.习语的民间性 24

3.习语的比喻性 25

(四)习语与民俗 26

第二章 英汉习语与节日民俗 28

一、节日概说 28

(一)节日 28

(二)节日的社会功能 28

1.弘扬民族文化 29

2.增强民族凝聚力 29

3.节日是对民众施以文化濡化的重要途径 30

二、以岁时节令为主的中国传统节日 31

(一)岁时节日的由来 34

(二)岁时节日的发展 35

1.萌芽期(先秦以前) 35

2.定型期(汉代) 36

3.融合转化期(魏晋南北朝) 36

4.变异期(唐宋) 37

5.稳定期(明清以后) 37

(三)中国传统节日分类 38

1.宗教和祖先祭祀 38

2.农业耕作 38

3.人伦孝悌 39

4.驱瘟辟邪 39

三、汉语习语与中国传统节日民俗 40

(一)中国岁时节日民俗 40

(二)汉语习语与节庆活动 41

1.春节 41

2.中秋节 44

3.元宵节 45

4.端午节 47

5.清明节 49

6.盂兰盆节(佛教徒称之为盂兰盆节,道教则称之为中元节) 50

(三)汉语习语与节日饮食 51

(四)汉语习语与节日禁忌 53

四、以宗教为主的西方传统节日 55

五、英语习语与英语国家节日民俗 56

(一)以宗教为主的英语国家节日民俗 56

(二)英语习语与节庆活动 57

1.圣诞节(Christmas) 57

2.复活节(Easter) 59

3.万圣节前夕(Halloween) 61

4.愚人节(April Fool's Day) 63

5.感恩节(Thanksgiving Day) 63

6.其他节日 64

(三)英语习语与节日饮食 64

(四)英语习语与节日禁忌 66

六、中西方相似的节日 67

(一)最重要的节日(春节和圣诞节) 67

1.持续不断的节庆活动 67

2.团圆主题 68

(二)表达爱的节日 68

1.传说故事 68

2.故事结局 69

3.庆祝方式 70

(三)鬼节 70

灯的渲染 70

(四)纪念特殊人物的节日(端午节和复活节) 71

1.集体活动 71

2.避邪意愿的巧合 71

七、中西方节日民俗差异溯源 72

(一)信仰系统 72

(二)价值取向 73

(三)传统生产方式 74

八、中英节日引发的联想 74

(一)内倾与外倾 74

(二)平衡和谐与实用主义 75

(三)家族本位与个人本位 76

(四)以人为本与以神为本 78

第三章 英汉习语与居住民俗 80

一、居住民俗概论 80

(一)居住民俗的概念 80

(二)居住民俗的形成 81

二、英语习语与居住民俗 83

(一)英语国家民间建筑特点 83

1.美国民居 83

2.英国民居 84

(二)民间建筑与习语 85

1.建筑材料与习语 85

2.建筑结构与习语 87

3.居住习俗与习语 92

(三)石头在西方民间建筑中的作用及相关习语 94

(四)居住民俗禁忌 96

三、汉语习语与居住民俗 96

(一)中国主要民间建筑类型 96

1.洞穴居 96

2.干栏式建筑 97

3.帐篷型 97

4.上栋下宇型 97

(二)中国民间建筑特点 98

1.木结构为主,辅以砖瓦 98

2.对称平衡 99

3.横向的建筑形式 99

4.群体的组合 100

(三)民间建筑与习语 100

1.建筑材料与习语 100

2.建筑结构与习语 102

3.建筑风俗、装饰与习语 105

(四)居住的习俗与风水、禁忌 106

1.选址习俗与禁忌 106

2.造房习俗与禁忌 107

(五)中国的“庭院”情结 108

四、英汉习语与中英国家的“围墙”情结与“篱笆”情结 108

(一)英语国家民居的“篱笆”情结 108

1.英语中与栅栏(fence)、树篱(hedge)有关的习语 109

2.篱笆在西方民间建筑中的作用 110

3.“篱笆”情结与传统居住文化心理 110

(二)中国民间建筑的“围墙”现象 111

1.汉语中与“围墙”有关的习语 112

2.围墙在中国民间建筑中的作用 112

3.“围墙”现象与传统居住文化心理 113

第四章 英汉习语与饮食民俗 115

一、饮食民俗概说 115

(一)饮食民俗的概说 115

(二)饮食民俗的形成与发展 115

1.饮食民俗形成的前提 116

2.饮食民俗的形成与发展 117

(三)饮食民俗的范围 121

1.日常食俗惯制 121

2.节日礼仪食俗惯制 121

3.信仰上的饮食惯制 121

二、英语习语与英语国家饮食民俗 123

(一)英语国家饮食民俗 123

1.日常食俗 123

2.节日食俗 126

(二)与饮食有关的习语 126

1.主食 127

2.肉、鱼类、蛋类 132

3.蔬菜类 137

4.水果 139

5.饮料 141

6.调料 142

7.其他(饮食方式、烹调手法、器皿炊具、用具等) 142

三、汉语习语与汉民族饮食民俗 144

(一)汉民族饮食民俗 144

1.日常食俗 144

2.节日食俗 147

(二)与饮食有关的习语 149

1.主食 149

2.蔬菜 150

3.肉类 150

4.水果 151

5.饮料 151

6.调味料 152

7.其他(饮食方式、烹调手法、器皿炊具、用具等) 153

四、英汉习语与中英饮食民俗之差异 154

(一)饮食观不同——好吃与节制 155

1.中国饮食观念的渊源 155

2.西方饮食观念的宗教渊源 156

(二)饮食的地位不同——“食”为先与“色”为先 159

(三)“吃”的对象不同——无所不吃与有所不吃 162

(四)饮食取向不同——美味与营养 164

(五)就餐方式不同——合餐与分餐 166

(六)就餐工具不同——筷子与刀叉 168

五、英汉习语中相关饮食的隐喻 169

(一)饮食习语中隐喻的文化重合 170

1.饮食的重要性 170

2.饮食习惯 171

3.其他 172

(二)饮食隐喻中的不对等 172

1.喻体不同而语义对等 172

2.语义对应空缺 175

3.共有食物词词义概念不一致 177

六、英汉饮食民俗中的象征性食物 178

(一)英语民族象征性食物 179

1.bread(面包) 179

2.wine(葡萄酒) 180

3.honey(蜂蜜) 181

4.milk(牛奶) 182

5.apple(苹果) 183

6.egg(蛋) 183

(二)汉族象征性食物 184

1.谐音象征 184

2.类比类 185

(三)汉英象征性食物所蕴藏的文化内涵 186

1.多子多福的生育观 187

2.团圆和睦的家庭观 188

3.年年有余的财富观 188

4.跃龙门的人生观 188

5.延年益寿的长寿观 189

第五章 英汉习语与数字民俗 190

一、汉语习语与中国数字民俗 190

(一)汉语习语与中国民间的“喜”、“吉”数字 191

1.“三” 191

2.“六” 192

3.“八” 193

4.“九” 194

5.“十” 195

(二)汉语习语与数字禁忌 196

1.“四” 196

2.“五” 197

3.“七” 198

4.“七十三”、“八十四”及其他 199

5.“初一”和“十五” 199

二、英语习语与英语国家数字民俗 200

(一)英语习语与英语国家民间的“喜”、“吉”数字 200

1.“three” 201

2.“seven” 202

3.“eight” 203

4.“nine” 204

(二)英语习语与数字禁忌 204

1.“thirteen” 204

2.“six” 206

3.“Friday” 207

三、英汉数字民俗差异溯源 207

(一)宗教渊源 207

(二)神话传说根源 209

(三)民族文化心理基础 209

第六章 英汉习语与姓名民俗 211

一、姓名概说 211

(一)姓名、语言与文化 211

(二)姓名的结构 212

(三)人名的意义 215

1.符号意义 215

2.心理意义 215

3.文化意义 216

4.哲学意义 216

二、汉民族姓名民俗与习语 217

(一)汉民族姓氏的历史渊源 217

1.汉民族姓氏的历史发展 217

2.汉民族姓氏的来源 218

(二)汉族姓名的建构方式与文化内涵 220

1.姓名排列顺序 220

2.字辈谱 221

3.姓名中的避讳原则 222

(三)汉民族名字的历史渊源与文化内涵 225

1.取名用字的历史渊源 225

2.名字的性别差异 227

3.名字的文化内涵 229

三、英语民族姓名民俗与习语 230

(一)英语民族姓的历史渊源 230

1.姓的历史发展 230

2.姓的来源 231

(二)英语民族姓名的结构与文化内涵 232

(三)英语民族人名的历史渊源与文化内涵 233

1.英语民族人名的来源及含义 233

2.英语民族名字的文化内涵 235

四、汉英姓名的文化差异 235

(一)汉英姓氏的文化差异 236

1.汉英姓氏各自的历史渊源、数量与作用 236

2.汉民族姓氏的概括性与英语民族姓民的表述性 237

3.汉民族姓氏的避丑求美性与英语民族姓氏的随意性 237

(二)汉英名字的文化差异 238

1.汉语名字的规定性与英语名字的描写性 238

2.汉语名字的伦理、宗法色彩与英语名字的宗教、神话色彩 238

(三)汉英姓名结构的文化差异 239

(四)汉英姓名民俗所折射的亲子关系 240

参考文献 241

返回顶部