当前位置:首页 > 语言文字
翻译概论
翻译概论

翻译概论PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:姜倩,何刚强主编
  • 出 版 社:上海:上海外语教育出版社
  • 出版年份:2008
  • ISBN:9787544607513
  • 页数:260 页
图书介绍:本书作为翻译专业本科生教材,对翻译本质的理解、翻译过程的认识、翻译目的的区分、翻译功能的辨别等等进行了论述。
上一篇:当代中国美学下一篇:外来词
《翻译概论》目录

上篇 翻译是什么 3

第一章 从翻译的比喻认识翻译的本质 3

一、从对翻译或翻译者的宏观比喻来看翻译的本质 3

二、从对翻译操作过程的比喻来看翻译的本质 8

本章小结 13

理解设问 13

讨论题 13

译论咀英 14

Further Reading 15

第二章 翻译的原则 16

一、概念的界定 16

二、中外翻译原则的代表性观点 17

三、翻译原则之厘定 24

本章小结 27

理解设问 27

讨论题 27

译论咀英 28

Further Reading 29

第三章 翻译与文化 30

一、语言与文化 30

二、文化差异与翻译 35

本章小结 43

理解设问 43

讨论题 44

译论咀英 44

Further Reading 45

第四章 译者必备的素质 46

一、译者的责任 46

二、译者的素质 49

三口译员的特殊素质 61

本章小结 63

理解设问 64

讨论题 64

译论咀英 64

Further Reading 65

第五章 翻译的创意 66

一、翻译的创造性 66

二、创意与忠实 75

本章小结 77

理解设问 77

讨论题 78

译论咀英 78

Further Reading 79

第六章 翻译的目的 80

一、翻译的交际功能 80

二、翻译的文化功能 86

本章小结 93

理解设问 94

讨论题 94

译论咀英 94

Further Reading 95

第七章 翻译的分类 96

一、狭义翻译与广义翻译 96

二、文学翻译与非文学翻译 97

三、笔译与口译 106

四、翻译的变体种种 107

本章小结 112

理解设问 112

讨论题 113

译论咀英 113

Further Reading 114

第八章 机器翻译 115

一、什么是机器翻译 116

二、机器翻译原理 118

三、历史与展望 125

本章小结 129

理解设问 129

讨论题 129

译论咀英 130

Further Reading 130

下篇 翻译做什么 135

第九章 理解与翻译 135

一、翻译的基本过程 135

二、理解是翻译的前提 137

三、理解与表达 143

本章小结 146

理解设问 147

讨论题 147

译论咀英 147

Further Reading 148

第十章 直译与意译 150

一、直译与逐字译的区别 150

二、意译的定义种种 153

三、直译与意译的各自功能 155

四、直译与意译的结合 161

本章小结 164

理解设问 164

讨论题 165

译论咀英 165

Further Reading 166

第十一章 翻译的等值与近似 167

一、翻译的等值 168

二、等值的层次 170

三、翻译近似 178

四、可译性与不可译性 179

本章小结 182

理解设问 183

讨论题 183

译论咀英 183

Further Reading 184

第十二章 翻译的归化与异化 186

一、归化与异化的概念及其历史沿革 186

二、如何正确认识翻译中的归化与异化问题 189

三、技术层面上的归化与异化处理 195

本章小结 198

理解设问 198

讨论题 199

译论咀英 199

Further Reading 200

第十三章 形合与意合 201

一、形合与意合的概念 201

二、形合与意合在英汉语中的表现 203

三、形合意合与英汉互译 205

本章小结 212

理解设问 212

讨论题 213

译论咀英 213

Further Reading 214

第十四章 翻译与风格 215

一、什么是风格 215

二、风格的可译与不可译 217

三、风格的表现手段 220

四、风格的转移 226

本章小结 231

理解设问 232

讨论题 232

译论咀英 232

Further Reading 233

第十五章 翻译的“得”与“失” 235

一、翻译:“失”在何处 235

二、翻译:有“失”必有“得” 241

本章小结 247

理解设问 247

讨论题 247

译论咀英 248

Further Reading 249

Appendix Ⅰ:主要参考书目 250

Appendix Ⅱ:英汉术语对照表 257

返回顶部