当前位置:首页 > 语言文字
英汉互译实践教程
英汉互译实践教程

英汉互译实践教程PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:黄振定主编
  • 出 版 社:长沙:湖南人民出版社
  • 出版年份:2007
  • ISBN:7543847833
  • 页数:240 页
图书介绍:本书介绍英汉互译的基本理论和实践技巧。
《英汉互译实践教程》目录

导论 1

翻译的定义、原则和标准 1

.翻译的一般定义1 1

.翻译的原则和标准3 2

.“信”的标准的应用和问题5 3

.翻译标准(原则)异议6 4

翻译的条件、目的和功能 1

.合格的译者9 1

.翻译的目的与功能12 2

.译者的主体性14 3

翻译与语言、文化和时代 1

.语言的形式与内容17 1

.语言的艺术性与科学性20 2

.具有鲜明文化内涵的语言22 3

.时代性的开放的语言26 4

翻译的步骤、方法和单位 1

.两种操作方式29 1

.直译与意译34 2

.具体翻译方法36 3

.翻译单位40 4

第一单元 商业实务(Unit 1 Commerce and Business) 1

文体特点与翻译要领 1

翻译方法要点 1

.有灵主谓句与无灵主谓句的转换45 1

.套话、惯用语或文言句式的转换47 2

英译中课文 1

.An Enquiry for Quotation of Hand-made Gloves49 1

.Joint Venture Agreement53 2

英译中练习 1

.Demanding More Commission55 1

.Asking to Be Sole Agency56 2

中译英课文 1

.中国纺织品进出口总公司天津分公司简介57 1

.祝酒词59 2

中译英练习 1

.通知62 1

.订房间63 2

第二单元 科学技术(Unit 2 Science and Technology) 1

文体特点与翻译要领 1

翻译方法要点 1

.英语名词化结构与汉语动词的转换67 1

.被动语态与主动语态的转换67 2

英译中课文 1

.Nanotech Warriors70 1

.Training the Athletes in High-Tech Style73 2

英译中练习 1

.Learning How to Make Rain75 1

.Pig with Spinach Gene76 2

中译英课文 1

.如何使用保管丝绸服装78 1

.商品的包装82 2

中译英练习 1

.未来的燃料85 1

.1/4的香港婴儿血液中汞含量高86 2

第三单元 文化教育(Unit 3 Culture and Education) 1

文体特点与翻译要领 1

翻译方法要点 1

.词语意义的引申90 1

.句子成分的转换(Ⅰ)91 2

英译中课文 1

.Multi-cultural Diversity92 1

.When Students Grade TheirTeachers96 2

英译中练习 1

.Oldest University Unearthed in Egypt99 1

.Touch the 2006 FIFA World Cup Germany100 2

中译英课文 1

.与世纪同行 与祖国同兴 102 1

.论“学习”105 2

中译英练习 1

.唐卡绘画109 1

.学问与趣味(节选)110 2

第四单元 地理历史(Unit 4 Geography and History) 1

文体特点与翻译要领 1

翻译方法要点 1

.英译汉的词类转换114 1

.汉译英的词类转换115 2

英译中课文 1

.Black Hills117 1

.Niagara Falls119 2

英译中练习 1

.Panama(City) 123 1

.England before the Industrial Revolution 124 2

中译英课文 1

.常德126 1

.中国外交辉煌50年129 2

中译英练习 1

.万里长城133 1

.南京大学概史134 2

第五单元 经济管理(Unit 5 Business and Management) 1

文体特点与翻译要领 1

翻译方法要点 1

.词语的增减139 1

.句子成分的转换(Ⅱ)141 2

英译中课文 1

.The New Economy143 1

."Green Cat,Transparent Cat"146 2

英译中练习 1

.NAFTA's 10th Anniversary149 1

.Case Study—The Shell Oil Company Interview Experience150 2

中译英课文 1

.如何克服当前出口低迷的局面152 1

.休博会筹备工作主要情况155 2

中译英练习 1

.创造就业160 1

.中国对外贸易增长161 2

第六单元 政治法律(Unit 6 Politics and Law) 1

文体特点与翻译要领 1

翻译方法要点 1

.汉语中冗余和重复现象的处理167 1

.句子翻译的变通168 2

英译中课文 1

.About Human Rights170 1

.State of the Union Message173 2

英译中练习 1

.About Globalization179 1

.Trends in China's Strategy in the Asia-Pacific and Other Regions of the World180 2

中译英课文 1

.思想战线182 1

.2005年工作总体部署188 2

中译英练习 1

.全面禁止和彻底销毁生化武器192 1

.美国糟糕的人权纪录194 2

第七单元 新闻广告(Unit 7 News and Advertisement) 1

文体特点与翻译要领 1

翻译方法要点 1

.正反法198 1

.变换法198 2

.套译法199 3

英译中课文 1

.Beijing Bonanza—Decision to Give China the 2008 Olympic Gives Businesses a Boost200 1

.Advertisements203 2

英译中练习 1

.Experts Fear Tsunami Damage to Coral Reefsformations Suffering from Warming,Pollution before Waves205 1

.Advertisements206 2

中译英课文 1

.美国华人人才辈出,成就卓著207 1

.广告211 2

中译英练习 1

.重视科技教育扶贫214 1

.广告215 2

第八单元 文学艺术(Unit 8 Literature and Art) 1

文体特点与翻译要领 1

翻译方法要点 1

.拆句合句译法219 1

.异化归化译法221 2

英译中课文 1

.An Introduction to the Guqin and Its Music 223 1

.Nostromo226 2

英译中练习 1

.Of Human Bondage(Excerpt)229 1

.The Pains of Opium231 2

中译英课文 1

.王冕(节选)232 1

.菜根谭 235 2

中译英练习 1

.螃蟹239 1

.恋爱不是游戏 240 2

返回顶部