当前位置:首页 > 语言文字
翻译适应选择论
翻译适应选择论

翻译适应选择论PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:胡庚申著
  • 出 版 社:武汉:湖北教育出版社
  • 出版年份:2004
  • ISBN:7535138780
  • 页数:242 页
图书介绍:
《翻译适应选择论》目录

前言 1

第一章 引论 4

第一节 研究的背景 5

第二节 研究的目的 9

第三节 研究的假设 10

第四节 研究的方法 12

第五节 研究的意义 16

第二章 译论相关研究评述 20

第一节 相关的译论研究 20

第二节 译界对“适应”、“选择”的认识 35

第三节 译者主体的研究 45

第四节 翻译理论的相关论述 54

第三章 翻译适应选择论的哲学理据 59

第一节 生物界的互联规律 59

第二节 “自然选择”的译学解释 63

第三节 相邻学科的研究成果 77

第四章 翻译适应选择论的译者主导 83

第一节 译者的中心地位 83

第二节 译者的本能适应选择 101

第三节 译者的适应机制和制约机制 108

第五章 翻译适应选择论的解释功能 119

第一节 对翻译过程的解释 119

第二节 对翻译原则的解释 128

第三节 对翻译方法的解释 132

第四节 对译评标准的解释 143

第六章 翻译适应选择论的实证调查 157

第一节 调查概况 158

第二节 数据与分析 162

第三节 调查的局限 168

第四节 调查的结论 171

第七章 翻译适应选择论的主体描述 173

第一节 达尔文学说能够用于解释翻译活动 173

第二节 译者为中心的翻译观能够体现翻译实际 174

第三节 翻译适应选择论能够解释翻译本体 175

第四节 翻译适应选择论的主体架构 177

参考文献 183

附录附录一 “整合适应选择度”译文认同程度调查表 205

附录二 访谈交流的基本情况 216

附录三 主要术语汉英对照表 218

附录四 “翻译即适应与选择”(英文) 219

致读者 唐瑾 233

编辑的话、补记 唐瑾 239

返回顶部