翻译多元论实证分析研究PDF电子书下载
- 电子书积分:10 积分如何计算积分?
- 作 者:何三宁著
- 出 版 社:北京:科学出版社
- 出版年份:2008
- ISBN:9787030221186
- 页数:238 页
第一章 直译与意译实证分析 1
1.1 直译与意译的历史和发展 1
1.2 与直译和意译相关的概念 2
1.3 实证材料一 4
1.3.1 原文分析 5
1.3.2 选材目的与实证方法 5
1.3.3 直译与意译实证分析 6
1.3.4 讨论 7
1.4 实证材料二 12
1.4.1 原文分析 14
1.4.2 选材目的 14
1.4.3 实证方法 15
1.4.4 实证分析 16
1.4.5 讨论 24
参考文献 26
第二章 异化与归化翻译实证分析 27
2.1 异化翻译和归化翻译的定义与内涵 27
2.2 Venuti对异域文化取向的得与失 28
2.3 实证材料一 30
2.3.1 原文分析 32
2.3.2 选材目的 32
2.3.3 实证分析 33
2.3.4 讨论 40
2.4 实证材料二 41
2.4.1 原文分析 42
2.4.2 选材目的 42
2.4.3 实证分析 42
2.4.4 小结 43
2.5 异化,归化,谁是谁非? 48
参考文献 52
第三章 语义翻译与交际翻译实证分析 54
3.1 语义翻译与交际翻译的渊源和内涵 54
3.2 实证材料一 60
3.2.1 原文分析 63
3.2.2 选材目的 63
3.2.3 实证分析 64
3.2.4 归纳分析 68
3.3 实证材料二 71
3.3.1 原文分析 72
3.3.2 选材目的与实证方法 73
3.3.3 实证分析 73
3.3.4 讨论 74
参考文献 75
第四章 隐型翻译与显型翻译实证分析 77
4.1 隐型翻译与显型翻译的定义与意义 77
4.2 翻译质量评估在我国的现状与走势 79
4.3 实证材料一 81
4.3.1 原文分析 83
4.3.2 选材目的与实证分析方法 83
4.3.3 实证分析 83
4.3.4 讨论 90
4.4 实证材料二 91
4.4.1 原文语域分析 93
4.4.2 选材目的与实证方法 94
4.4.3 实证分析 95
4.4.4 译文质量评述 98
4.5 确立翻译质量评估在译学中的地位势在必行 99
4.6 翻译质量评估研究应注意的问题 101
参考文献 104
第五章 语篇与语境分析翻译实证分析 107
5.1 与语篇相关的几个概念 107
5.2 语篇的定义和标准 109
5.3 语篇分析及其模式 110
5.4 语篇分析与语篇翻译 111
5.5 实证材料一 112
5.5.1 原文分析 113
5.5.2 语域变量分析 114
5.6 实证材料二 116
5.6.1 选材目的 117
5.6.2 实证方法与实证分析 118
5.7 案例语境翻译使我们所想到的问题 127
5.7.1 文体学对语境翻译的作用 127
5.7.2 译文审校润色中的语篇意识培养 128
5.7.3 语境分析对语言模糊的解读 128
5.7.4 译者认知能动性在翻译语境中的作用 134
参考文献 135
第六章 关联翻译法实证分析 137
6.1 两种“关联理论”间的关联性 137
6.2 关联理论的翻译观和翻译质量观 138
6.3 关联理论的适应性 140
6.3.1 关联理论对词语翻译的解释力 141
6.3.2 关联理论对语篇翻译的解释力 141
6.3.3 关联理论对文化语境的解释力 142
6.4 实证材料一 143
6.4.1 原文分析 145
6.4.2 实证分析与评价 146
6.5 小结 153
6.6 实证分析材料二 154
6.6.1 原文分析 155
6.6.2 实证分析与评价 155
6.6.3 小结 157
6.7 关联理论指导下的翻译质量评估模式探索 158
6.8 结语 161
参考文献 162
第七章 翻译目的论与功能论实证分析 163
7.1 目的论与功能论的渊源 163
7.2 二论的可操作性 165
7.3 实证材料一 167
7.3.1 原文分析 169
7.3.2 实证分析 169
7.3.3 小结 172
7.4 实证材料二 173
7.4.1 原文分析 174
7.4.2 实证分析 175
7.5 实证材料三 178
7.5.1 原文分析 180
7.5.2 实证分析 180
7.5.3 小结 184
7.6 文本类型存在的理由 185
7.6.1 命题 185
7.6.2 文体类别与功能 185
7.6.3 翻译类型 189
7.6.4 建立翻译分类学及其意义 191
参考文献 191
第八章 翻译多元论实证分析 193
8.1 翻译研究的不同范式及其在译学中的贡献 193
8.1.1 语文学研究范式的贡献与不足 193
8.1.2 结构主义翻译学范式的优缺点 196
8.1.3 解构主义翻译学研究的贡献和不足 200
8.1.4 文化学派在译学中的地位和应该注意的问题 201
8.2 理论纷争中的多元结果 202
8.3 策略和方法多元化中的翻译本质 205
8.4 案例材料一 208
8.4.1 原文分析 212
8.4.2 翻译方法与策略的多元体现 212
8.5 实证分析二 216
8.5.1 原文分析 217
8.5.2 实证分析 218
8.5.3 小结 219
参考文献 220
第九章 实践乃真理之源 222
9.1 从鸡和蛋谈起 222
9.2 翻译理论与实践之关系 223
9.2.1 理论与实践的功能 223
9.2.2 理论与实践之间的误区 226
9.3 翻译策略、方法与技能的关系 230
9.4 翻译的特性决定了实践的重要性 233
参考文献 237
- 《水面舰艇编队作战运筹分析》谭安胜著 2009
- 《红色旅游的社会效应研究》吴春焕著 2019
- 《汉语词汇知识与习得研究》邢红兵主编 2019
- 《生物质甘油共气化制氢基础研究》赵丽霞 2019
- 《东北民歌文化研究及艺术探析》(中国)杨清波 2019
- 《联吡啶基钌光敏染料的结构与性能的理论研究》李明霞 2019
- 《异质性条件下技术创新最优市场结构研究 以中国高技术产业为例》千慧雄 2019
- 《分析化学》陈怀侠主编 2019
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《《国语》和《战国策》词汇比较研究》陈长书著 2017
- 《兰蕙镜》(清)屠用宁著 2018
- 《投资者的敌人》朱宁著 2020
- 《路过星空遇见你》秦宁著 2017
- 《北方狩猎》魏市宁著 2019
- 《马克思共同体思想的哲学研究》徐宁著 2020
- 《电子垃圾污染土壤修复》卢桂宁著 2019
- 《投资者的朋友》朱宁著 2020
- 《司马迁思想与《史记》人物论稿》杨宁宁著 2019
- 《阅读的艺术》聂震宁著 2020
- 《俄罗斯与中国:共建新世界》(俄罗斯)谢尔盖·根纳季耶维奇·卢贾宁著 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《《走近科学》精选丛书 中国UFO悬案调查》郭之文 2019
- 《北京生态环境保护》《北京环境保护丛书》编委会编著 2018
- 《中医骨伤科学》赵文海,张俐,温建民著 2017
- 《美国小学分级阅读 二级D 地球科学&物质科学》本书编委会 2016
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 九年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《强磁场下的基础科学问题》中国科学院编 2020
- 《小牛顿科学故事馆 进化论的故事》小牛顿科学教育公司编辑团队 2018
- 《小牛顿科学故事馆 医学的故事》小牛顿科学教育公司编辑团队 2018
- 《高等院校旅游专业系列教材 旅游企业岗位培训系列教材 新编北京导游英语》杨昆,鄢莉,谭明华 2019