当前位置:首页 > 语言文字
MBA联考满分翻译与写作 第3版
MBA联考满分翻译与写作 第3版

MBA联考满分翻译与写作 第3版PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:王令编著(新青云学校)
  • 出 版 社:北京:机械工业出版社
  • 出版年份:2008
  • ISBN:9787111196228
  • 页数:237 页
图书介绍:本书包括翻译和写作知识。
《MBA联考满分翻译与写作 第3版》目录

上篇 英译汉 1

第一章 MBA联考英译汉概述 1

第一节 基本情况 1

一、MBA联考大纲对英译汉部分的要求和出题形式 1

二、MBA联考英译汉考题的评分要求 2

三、翻译过程中常见的症结 2

第二节 MBA英译汉的标准和过程 3

一、MBA英译汉解题利器——层次法 3

二、MBA英译汉的表达 6

三、MBA英译汉的校对 6

第二章 英译汉十大技巧 7

第一节 词义和词类的翻译技巧 7

一、词义的选择 7

二、词义的引申 8

三、词类的转换 9

第二节 增词法技巧 13

一、意义加词 13

二、逻辑加词 15

第三节 省略法技巧 15

一、代词的省略 15

二、冠词的省略 16

三、介词的省略 16

四、连词的省略 17

五、同位语前置名词的省略 17

六、同义词或近义词的省略 17

第四节 重复法技巧 17

一、为了表达明确而重复 18

二、为了强调而重复 19

三、为了生动而重复 19

第五节 结构转换技巧 20

一、句子成分的转换 20

二、句子结构的转化 21

第六节 反译技巧 21

一、英语正说,译文反译 21

二、英语反说,译文正译 21

第七节 分译与合译技巧 22

一、分译 22

二、合译 23

第八节 肯定句和否定句的翻译技巧 23

一、全部否定 23

二、部分否定 23

三、否定转移 23

第九节 被动语态的翻译技巧 24

一、被动句转换成主动句 25

二、主动句转换成被动句 26

三、灵活译法 26

第十节 特殊从句的翻译技巧 27

一、名词从句的翻译 27

二、定语从句的翻译 31

三、状语从句的翻译 33

四、长句的翻译 35

第三章 英语和汉语的十大区别 40

一、英语重结构,汉语重语义 40

二、英语多长句,汉语多短句 40

三、英语多从句,汉语多分句 41

四、主语、宾语等名词成分“英语多代词,汉语多名词” 41

五、英语多被动,汉语多主动 41

六、英语多变化,汉语多重复 42

七、英语多抽象,汉语多具体 42

八、英语多引申,汉语多推理 43

九、英语多省略,汉语多补充 44

十、英语多前重心,汉语多后重心 45

第四章 MBA英译汉习题及解析 46

第一节 MBA联考历年英译汉真题 46

第二节 MBA联考英译汉提高练习 61

一、练习题 61

二、讲解和参考译文 72

第三节 MBA联考英译汉满分水平练习 87

练习一 87

参考答案 88

练习二 90

参考答案 91

练习三 92

参考答案 93

练习四 94

参考答案 95

练习五 96

参考答案 97

练习六 98

参考答案 99

练习七 100

参考答案 102

练习八 103

参考答案 104

练习九 105

参考答案 106

练习十 108

参考答案 109

下篇 写作 111

第五章 MBA联考英语写作概述 111

第一节 写作大纲和评分标准 111

一、大纲写作部分解析 111

二、写作部分评分办法 111

第二节 写作复习方法概论 112

一、词汇 112

二、句子 112

三、篇章 112

四、模板 113

第六章 词汇和句子的提高 114

第一节 写作词汇 114

一、快速提高写作词汇量的方法 114

二、写作同义词汇编 115

第二节 写作句型 167

一、句子开头的变化 168

二、整体句式的变化 172

三、句义的连接 179

四、经典模板句型 183

第七章 写作逻辑和谋篇结构 188

第一节 作文的开头、中间和结尾 188

一、主题句 188

二、段落的展开 190

三、结尾句 192

第二节 各类题型作文解析 193

一、提纲式作文 193

二、图表式作文 194

三、摘要式作文 195

第三节 作文模板 198

一、提纲式作文模板 198

二、图表式作文模板 202

第八章 高分写作必备句型 206

第九章 标准范文 213

第一节 社会热点话题作文 215

第二节 图画作文 228

第三节 图表作文 231

相关图书
作者其它书籍
返回顶部