当前位置:首页 > 文学
勃洛克抒情诗选
勃洛克抒情诗选

勃洛克抒情诗选PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:(俄)勃洛克著;丁人译
  • 出 版 社:长沙:湖南文艺出版社
  • 出版年份:1991
  • ISBN:7540407621
  • 页数:215 页
图书介绍:
《勃洛克抒情诗选》目录
标签:诗选 抒情

讴歌女性,讴歌爱情的诗人 1

抒情短诗 15

“让月光照耀着黑夜……” 15

“她年轻又漂亮……” 16

“我在黑暗中寻求同情和欢乐……” 17

“我心中有个宏伟的愿望……” 18

“当夜阑人静……” 19

“我为你害了相思病……” 20

“我又梦见了你……” 21

“夜色又黑又芬芳……” 22

“亲爱的朋友……” 23

卡缪,预言鸟 24

“当一群人簇拥着偶像……” 25

“我记得……” 26

“在你眼中……” 27

“我寻找幸福……” 28

雨后 29

啊,美人儿 30

黑姑娘 31

“呵,窗外——” 32

献给一位神秘的神灵 33

“有个年轻的诗人……” 34

“晴朗的蓝天上……” 35

“在可鄙的偶像前……” 36

“鲜红的血流……” 37

“我寻找救星……” 38

“一个灵魂沉默不语……” 40

“蓝雾漫漫……” 41

“神秘透明的幻影……” 42

“是你走过……” 43

“城外的田野春光荡漾……” 44

“即使面临可怕的末日……” 45

“春色朦胧的黄昏……” 46

“沉闷的列车载着我飞奔……” 48

“晨雾茫茫我起床……” 49

“我们在圣像前祈祷……” 50

“我信任太阳的约言……” 51

“我是个十分无能的可怜人……” 53

“我寻找新奇……” 54

“我久久在她窗前徘徊……” 56

信念 57

“我走进一座幽暗的神殿……” 59

“我怕见到了你……” 60

“天上是淡淡的云霓……” 61

“冬天的寒风……” 63

“我梦见了……” 64

“只要她会到来……” 65

工厂 66

“他们走出黑暗的地窖……” 67

水手之歌 69

秋天的愿望 71

“教堂合唱队有位歌唱的姑娘……” 73

“愉快的风儿停了……” 74

陌生女郎 76

“岁月消逝了……” 79

给一位革命姑娘 81

给我的保护天使 82

儿子和母亲——献给我的母亲 85

“公主在把春天歌唱……” 87

“当我在自己幽静的卧室……” 89

“新的爱情也将成熟……” 92

“你无处不在……” 93

“到处是上帝的光辉……” 94

白雪姑娘 95

“呵,春光没有尽头也没有边际……” 98

“她,像从前一样……” 100

“当绝望和愤怒在我心中平息……” 102

俄罗斯 102

“呵,我的幸福……” 105

“我自命为是你的崇拜者……” 107

“你在悄声细语中诞生……” 108

秋季的一天 108

“勇敢些,亲爱的……” 110

“不要把我带出了故乡……” 112

“这几年的风云已经过去……” 114

“夏天,禾苗在田里茁壮生长……” 115

“当我刚刚辟开眼睛……” 116

来自斯波列托的姑娘 117

“一股蓝色的火焰从篝火升起……” 119

“记得么,在分别的时候……” 121

“恰似一条小船儿……” 122

“我的俄罗斯……” 123

在复活节 125

“在人们中间来往多么艰难……” 126

在铁路上 127

梦——给我的母亲 130

“在惶恐的烈火和严寒中……” 132

“呵,你是这样嘲笑我们……” 134

“世俗的心灵渐渐冻得冰凉……” 135

“是的,灵性这样说……” 136

“我不寻求更好的命运……” 138

“一个温柔的沉静的足音……” 139

致缪期女神 140

“在这静悄悄的房屋里……” 142

“我见到我忘却的美人……” 143

给安娜·阿赫玛托娃 144

“你是洪亮号角声的紧急召唤 146

“呵,我要狂热地生活下去……” 147

“我想起你的温柔的肩背……” 148

“在太平岁月诞生的人们……” 149

“窗外一株白柳……” 150

“我决不举起白旗……” 152

“在那高山和森林的后面……” 154

“时光一年一年地流过……” 155

“即使我曾生活,没有爱过……” 156

“亲爱的姑娘……” 158

“你在开始时……” 159

鹰 160

女魔 161

“我们不能……” 164

俄罗斯梦魇 165

“园中的苹果……” 167

题诗集《雾茫茫的早晨》 168

献给普希金纪念馆 170

抒情长诗 173

青春之歌 173

秋天的爱恋 180

人民和诗人 184

叙事诗 189

紫罗兰(梦) 189

夜莺花园 205

译后记 213

返回顶部