当前位置:首页 > 语言文字
大学英语翻译规律手册
大学英语翻译规律手册

大学英语翻译规律手册PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:13 积分如何计算积分?
  • 作 者:仲锡,李兆平编著
  • 出 版 社:北京:中国书籍出版社
  • 出版年份:2002
  • ISBN:7506810131
  • 页数:380 页
图书介绍:
《大学英语翻译规律手册》目录

第一章 翻译理论浅谈 1

一、关于翻译的历史 1

二、关于翻译的标准 2

三、关于翻译的性质 3

四、关于翻译的过程 4

五、关于翻译者的素质 7

六、是直译还是意译? 9

七、望文生义,译家大忌 11

第二章 常用动词用法及其翻译 14

一、act 14

二、call 16

三、come 23

四、cut 34

五、do 39

六、fall 46

七、fly 54

八、get 58

九、give 68

十、go 72

十一、hang 81

十二、have 84

十三、help 88

十四、hold 91

十五、keep 95

十六、lay 101

十七、let 108

十八、make 111

十九、pass 120

二十、pick 124

二十一、play 127

二十二、pull 132

二十三、put 137

二十四、run 145

二十五、see 151

二十六、set 155

二十七、stand 162

二十八、take 168

二十九、talk 175

三十、work 180

第三章 英语句子的翻译 183

一、关于不同句子成分的翻译 183

(一)如何翻译主语 183

(二)如何翻译谓语 185

(三)如何翻译宾语 187

(四)如何翻译定语 188

(五)如何翻译状语 189

(六)如何翻译独立成分 191

(七)如何翻译从句 192

二、关于被动语态的翻译 198

三、关于不同词性的转换翻译 201

四、关于逆向翻译 203

五、关于疑难复杂句的翻译 205

(一)顺译法/顺序法 206

(二)逆序法/倒译法 207

(三)分译法 207

(四)综合法/合成法 208

六、英语疑难复杂句翻译举要 208

第四章 关于不同文体作品的翻译 235

一、日常谈话文体的翻译 235

二、即席解说文体的翻译 239

三、公众演讲文体的翻译 243

四、广告文体的翻译 249

五、科技文章的翻译 255

六、说明书的翻译 260

七、小说文体的翻译 266

八、诗歌文体的翻译 278

九、戏剧文体的翻译 286

十、汉语成语和英语谚语的翻译 294

第五章 英译汉、汉译英翻译练习 301

一、英译汉 301

二、汉译英 356

相关图书
作者其它书籍
返回顶部