《红楼梦》翻译研究散论PDF电子书下载
- 电子书积分:13 积分如何计算积分?
- 作 者:冯全功总主编
- 出 版 社:杭州:浙江大学出版社
- 出版年份:2018
- ISBN:9787308184533
- 页数:353 页
上篇 《红楼》译学:不懈的追求 3
《红楼》译学的研究领域与研究模式 3
新世纪《红楼》译学的发展现状及未来展望——基于国内学术期刊的数据分析(2000—2010) 23
喜看红学添新枝——《红楼梦》翻译研究专著述评(1976—2015) 40
中国文学经典的译介之路与阐释空间——基于《红楼梦》英译的若干思考 58
中篇 《红楼》译评:不断的探索 79
《红楼梦》中“情”及其英译 79
《红楼梦》中“笑道”翻译的对比研究 100
《红楼梦》回目中人物评价词英译探析 113
霍译《红楼梦》中附加疑问句研究 128
霍克思英译《红楼梦》中诗体押韵策略研究 143
麦克休姐妹《红楼梦》回目英译研究 163
杨宪益、戴乃迭《红楼梦》改译研究——基于《中国文学》期刊版和全译版的对比分析 178
论《红楼》译评中的底本意识——兼评《〈红楼梦〉英译艺术比较研究》 196
这《红楼》不是那“红楼”——互文写作理念下英语小说《红楼》评析 208
旧金山英文版歌剧《红楼梦》的推介与接受——基于相关网络资源的分析 229
下篇 《红楼》译论:不停的思考 253
论译者的翻译个性——以霍克思英译《红楼梦》为例 253
论文学翻译中的形貌修辞——以霍译《红楼梦》为例 269
文学翻译中的整体细译与整体细评——从霍译《红楼梦》分卷标题的汉译谈起 284
英语译者对汉语死喻的敏感性研究——以四个《红楼梦》英译本为例 298
中文小说英译中的逻辑显化研究——以霍译《红楼梦》中由“because”引导的原因状语从句为例 311
论文学翻译中的诚信观——以杨译、霍译《红楼梦》为例 327
论文学翻译中的互文翻译观及其应用——以《红楼梦》复译为例 338
- 《王蒙文集 新版 35 评点《红楼梦》 上》王蒙著 2020
- 《红色旅游的社会效应研究》吴春焕著 2019
- 《汉语词汇知识与习得研究》邢红兵主编 2019
- 《生物质甘油共气化制氢基础研究》赵丽霞 2019
- 《东北民歌文化研究及艺术探析》(中国)杨清波 2019
- 《联吡啶基钌光敏染料的结构与性能的理论研究》李明霞 2019
- 《异质性条件下技术创新最优市场结构研究 以中国高技术产业为例》千慧雄 2019
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《《国语》和《战国策》词汇比较研究》陈长书著 2017
- 《中国制造业绿色供应链发展研究报告》中国电子信息产业发展研究院 2019
- 《大学计算机实验指导及习题解答》曹成志,宋长龙 2019
- 《浙江海岛植物原色图谱》蒋明,柯世省主编 2019
- 《大学生心理健康与人生发展》王琳责任编辑;(中国)肖宇 2019
- 《大学英语四级考试全真试题 标准模拟 四级》汪开虎主编 2012
- 《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》许丽云,刘枫,尚利明著 2020
- 《复旦大学新闻学院教授学术丛书 新闻实务随想录》刘海贵 2019
- 《大学英语综合教程 1》王佃春,骆敏主编 2015
- 《美丽浙江 2016 法语》浙江省人民政府新闻办公室编 2016
- 《二十五史中的浙江人 24》浙江省地方志编纂委员会编 2005
- 《大学物理简明教程 下 第2版》施卫主编 2020