第一部分 文化翻译理论研究 3
中英民族话语交际中的文化问题 3
单语文化论对翻译质量的影响 12
英汉/汉英翻译中的文化再现 19
中西文化若干差异对英汉习语翻译的影响 26
英汉语言的文化差异与翻译 37
英语谚语中的文化因素及与汉语谚语中的文化因素之比较 45
汉英习语文化差异对比 52
英语习语的来源与翻译 58
文化翻译中的“化境” 67
文化对译语的制约 72
跨文化交际中译者的定位 81
文化飞散与语际转换视角下译者对源语文化应有的责任 88
汉语文学作品英译中的归化和异化问题——兼谈杨宪益在《儒林外史》中的文化翻译 95
庞德所译中国古诗的意象转换 104
第二部分 文化翻译实践研究 117
宋词英译中的文化因素传达 117
范式与文化传递:宋词翻译双璧 125
全球化语境下英汉文化负载词可译性趋势 138
从目的论角度看汉语文化负载词英译可译性 146
跨文化语境下外宣翻译的信息耗散与重构 153
从《红楼梦》两译本之文化信息处理看隐性权力话语对译者的影响 165
汉英文学作品中“红色”及其相关词语的内涵意义 174
英汉语“红色”喻人的交际功能与翻译 181
文化领域中颜色词“红”的比较与翻译 188
英汉语“颜色”词的文化内涵及在商务英语中的应用 196
汉英文化中“黑色”及其相关词语的表达 203
汉英文化中“白色”及某些相关词语的涵义 210
英语比喻表达形式及其来源与汉译 217
从文化翻译观视角看影片名翻译 226
从欠额翻译与文化补偿角度谈歇后语的英译 233
从跨文化视角看英汉动物习语喻义的传达 239
汉语歇后语的英译 246
从跨文化视角看歇后语之英译 252
英语中动物名称及其习语的文化喻义与汉译 263
英语动物名称词习语的理解与应用 270
从“Dragon”到“loong”——论意识形态对“中华龙”英译实践的操纵 276
英语中植物名称及其习语的文化喻义与汉译 284
文化差异与英文圣经词汇汉译中的空缺 293
圣经的不同译本及其对文化的影响 300
从符号学角度看圣经的三种汉译本 307
禁忌语的翻译 314
从文化角度看英汉委婉语的翻译 321
中西人名称呼语文化比较与翻译 326
- 《SQL与关系数据库理论》(美)戴特(C.J.Date) 2019
- 《东北民歌文化研究及艺术探析》(中国)杨清波 2019
- 《联吡啶基钌光敏染料的结构与性能的理论研究》李明霞 2019
- 《情报学 服务国家安全与发展的现代情报理论》赵冰峰著 2018
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《新课标背景下英语教学理论与教学活动研究》应丽君 2018
- 《党员干部理论学习培训教材 理论热点问题党员干部学习辅导》(中国)胡磊 2018
- 《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》许丽云,刘枫,尚利明著 2020
- 《虚拟流域环境理论技术研究与应用》冶运涛蒋云钟梁犁丽曹引等编著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《中国当代乡土小说文库 本乡本土》(中国)刘玉堂 2019
- 《异质性条件下技术创新最优市场结构研究 以中国高技术产业为例》千慧雄 2019
- 《中国铁路人 第三届现实主义网络文学征文大赛一等奖》恒传录著 2019
- 《莼江曲谱 2 中国昆曲博物馆藏稀见昆剧手抄曲谱汇编之一》郭腊梅主编;孙伊婷副主编;孙文明,孙伊婷编委;中国昆曲博物馆编 2018
- 《中国制造业绿色供应链发展研究报告》中国电子信息产业发展研究院 2019
- 《中国陈设艺术史》赵囡囡著 2019
- 《《走近科学》精选丛书 中国UFO悬案调查》郭之文 2019
- 《清至民国中国西北戏剧经典唱段汇辑 第8卷》孔令纪 2018
- 《中国少数民族唢呐教学曲选》胡美玲编 2019
- 《莼江曲谱 1 中国昆曲博物馆藏稀见昆剧手抄曲谱汇编之一》郭腊梅主编;孙伊婷副主编;孙文明,孙伊婷编委;中国昆曲博物馆编 2018