二十世纪中国翻译文学史 十七年及“文革”卷PDF电子书下载
- 电子书积分:11 积分如何计算积分?
- 作 者:杨义主编
- 出 版 社:天津:百花文艺出版社
- 出版年份:2009
- ISBN:9787530651827
- 页数:275 页
图书介绍:本书透视十七年及“文革”时期翻译文学概况,透视其规律、特点、作用及意义。
《二十世纪中国翻译文学史 十七年及“文革”卷》目录
第一章 绪论 1
第二章 翻译事业的组织与建设 10
第一节 译者的汇聚 10
第二节 译业的净化 14
第三节 译论的探索 18
第四节 重版与新刊 22
第三章 二十世纪外国文学翻译的新高峰(上) 26
第一节 五六十年代翻译文学概况与特点 26
第二节 俄苏文学评介高峰 32
第三节 日本文学的译介 59
第四节 寓言与民间故事的译介 71
第四章 二十世纪外国文学翻译的新高峰(下) 92
第一节 概述 92
第二节 半遮颜容的文集 102
第三节 文学经典的光辉 116
第四节 揭开欧美当代文坛的面纱 141
第五章 “文革”前的亚非拉文学翻译 154
第一节 概述 154
第二节 “文革”前亚非拉文学翻译特点 156
第三节 亚洲文学翻译简况 160
第四节 非洲文学翻译简况 191
第五节 拉美文学翻译简况 194
第六节 亚非拉文学翻译家 201
第六章 “文革”时期的外国文学翻译 225
第一节 涓涓细流——“文革”期间外国文学翻译简况 225
第二节 “毒草”暗喻的本体——“文革”期间“内部发行”的外国文学译作 228
第三节 “世界大好形势”的元素——“文革”期间公开发行的外国文学译作 260
第四节 暗潮涌动——“文革”期间尚未发表的外国文学译作 265
后记 274
相关图书
- 《中国铁路人 第三届现实主义网络文学征文大赛一等奖》恒传录著 2019
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《魏晋南北朝隋唐文学研究论稿》雷恩海主编 2018
- 《凯恩斯文集 第13卷 社会、政治和文学论集》严忠志译 2018
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《中国儿童文学名家名作典藏书系 散文卷 1》冯骥才著 2017
- 《绅士阶层与中国现代文学》罗维斯著 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
- 《写给孩子的趣味天文学》(俄)雅科夫·伊西达洛维奇·别莱利曼著 2019
作者其它书籍
出版社其它书籍