“吉檀迦利”翻译与接受研究PDF电子书下载
- 电子书积分:20 积分如何计算积分?
- 作 者:曾琼著
- 出 版 社:
- 出版年份:2014
- ISBN:
- 页数:0 页
图书介绍:《<吉檀迦利>翻译与接受研究》分为翻译研究与接受研究两大部分。翻译研究部分,对孟加拉语版和英文版的诗歌进行了详细的对比和分析,这在我国学界是首次进行此类研究。其次,翻译研究部分还借助孟加拉语和英语对《吉檀迦利》冰心译本进行了研究,对我国同类研究进行了实质性深化。在接受研究部分,首先在接受研究涉及范围的广泛上,在国内研究中属首次;其次,对接受研究中涉及的重点内容,如在南……
上一篇:装备失效分析技术下一篇:世界上最经典的500道思维名题
《“吉檀迦利”翻译与接受研究》目录
第一章 《吉檀迦利》研究综论 1
第一节 国外研究述评 1
第二节 国内研究述评 9
第二章 孟加拉文“吉檀迦利”文本与英文版《吉檀迦利》的对比研究 17
第一节 英文版《吉檀迦利》的诞生 18
第二节 论英文版《吉檀迦利》对孟加拉文文本的删减、增加与整合 23
第三节 翻译中的重写:对英文版《吉檀迦利》再创作的研究 36
第三章 英文版《吉檀迦利》与《吉檀迦利》冰心译本的对比研究 49
第一节 剖析经典:探寻《吉檀迦利》冰心译本之美 50
第二节 从与英文版《吉檀迦利》的对比审视冰心译本 60
第三节 再论冰心与她的《吉檀迦利》 73
第四章 《吉檀迦利》在亚洲的译介与接受 84
第一节 《吉檀迦利》在南亚不同语种文学中的接受与影响 85
第二节 中国与亚洲其他地区的“《吉檀迦利》效应” 112
第五章 《吉檀迦利》在欧洲、美洲的译介与接受 138
第一节 细解“误读”:《吉檀迦利》在英美两国的接受 138
第二节 《吉檀迦利》在欧美其他地区的接受与影响 153
结语 173
参考文献 178
后记 186
附录 191
相关图书
- 《红色旅游的社会效应研究》吴春焕著 2019
- 《汉语词汇知识与习得研究》邢红兵主编 2019
- 《生物质甘油共气化制氢基础研究》赵丽霞 2019
- 《东北民歌文化研究及艺术探析》(中国)杨清波 2019
- 《联吡啶基钌光敏染料的结构与性能的理论研究》李明霞 2019
- 《异质性条件下技术创新最优市场结构研究 以中国高技术产业为例》千慧雄 2019
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《《国语》和《战国策》词汇比较研究》陈长书著 2017
- 《中国制造业绿色供应链发展研究报告》中国电子信息产业发展研究院 2019
- 《行政保留研究》门中敬著 2019
作者其它书籍
- 《好的通识教育 理论与实践》付淑琼著 2019
- 《《道德经》范本源考》朱道琼著 2018
- 《国民音乐教育之诗说中西音乐史》熊岸枫,周建琼著 2019
- 《阵地文丛 乡风呓语》杨烨琼著 2018
- 《民营企业海外并购整合研究》陈菲琼著 2013
- 《云南民族识别研究》尤伟琼著 2013
- 《梅江夜话》李琼著 2005
- 《中小学英语教学衔接性整体活动设计》孙红琼著 2011
- 《基于汉语句法结构的语法转喻研究》吴淑琼著 2013
- 《大学生职场实用法律知识》唐爱琼著;戴向芸,黄振宣副主编 2013
出版社其它书籍