第一章 《吉檀迦利》研究综论 1
第一节 国外研究述评 1
第二节 国内研究述评 9
第二章 孟加拉文“吉檀迦利”文本与英文版《吉檀迦利》的对比研究 17
第一节 英文版《吉檀迦利》的诞生 18
第二节 论英文版《吉檀迦利》对孟加拉文文本的删减、增加与整合 23
第三节 翻译中的重写:对英文版《吉檀迦利》再创作的研究 36
第三章 英文版《吉檀迦利》与《吉檀迦利》冰心译本的对比研究 49
第一节 剖析经典:探寻《吉檀迦利》冰心译本之美 50
第二节 从与英文版《吉檀迦利》的对比审视冰心译本 60
第三节 再论冰心与她的《吉檀迦利》 73
第四章 《吉檀迦利》在亚洲的译介与接受 84
第一节 《吉檀迦利》在南亚不同语种文学中的接受与影响 85
第二节 中国与亚洲其他地区的“《吉檀迦利》效应” 112
第五章 《吉檀迦利》在欧洲、美洲的译介与接受 138
第一节 细解“误读”:《吉檀迦利》在英美两国的接受 138
第二节 《吉檀迦利》在欧美其他地区的接受与影响 153
结语 173
参考文献 178
后记 186
附录 191