当前位置:首页 > 语言文字
当代汉语词语的共时状况及其嬗变  90年代中国大陆、香港、台湾汉语词语现状研究
当代汉语词语的共时状况及其嬗变  90年代中国大陆、香港、台湾汉语词语现状研究

当代汉语词语的共时状况及其嬗变 90年代中国大陆、香港、台湾汉语词语现状研究PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:15 积分如何计算积分?
  • 作 者:汤志祥著
  • 出 版 社:上海:复旦大学出版社
  • 出版年份:2001
  • ISBN:7309027191
  • 页数:481 页
图书介绍:本书专注于90年代当代汉语词汇在大陆、香港、台湾地区的共时现状和历时变化,着重探求华人社会的不同社区在汉语词汇方面的“共同底层”及其“各自表层”在不同层面上的变异,从而探讨汉语词汇今后发展变化的趋向和走势。
《当代汉语词语的共时状况及其嬗变 90年代中国大陆、香港、台湾汉语词语现状研究》目录

第一章 导言 1

第一节 本书的论题、视点、方法和目标 1

第二节 西方词汇学、西方词汇理论及其研究 2

一、音系学中的词汇学 3

二、形态学中的词汇学 3

三、语义学中的词汇学 4

四、心理语言学中的词汇学 5

五、计算语言学中的词汇学 6

六、西方语言学及其词汇理论对本书的指导意义 6

第三节 汉语词汇学、词汇理论及其研究 8

一、词形的研究 8

二、词类的研究 10

三、词义的研究 12

四、词频的研究 14

五、汉语词汇学的理论和实践对本书的指导意义 17

第四节 本书研究的素材、研究的方法和研究的意义 19

一、研究的素材 19

二、研究的方法 21

三、研究的意义 21

第二章 90年代两岸三地词汇的共时状况 23

第一节 “两岸三地汉语语料库” 23

一、“两岸三地汉语语料库”的目标 25

二、“两岸三地汉语语料库”的选材 25

1.语言的通用性原则 25

2.语言的实用性原则 26

3.语言的客观性和抽样性原则 26

三、“两岸三地汉语语料库”的词语切分理论与操作 27

2.“已切分单位” 28

3.三个平面和四条切分标准 28

1.词在句法、意义、历史、使用几方面范畴的概念 28

4.操作方法和参考系 29

5.词库和词组库 30

四、“两岸三地汉语语料库”的统计理据与公式 36

1.词频统计公式 36

2.使用度统计公式 37

3.词的频率和词的级次之间相关关系的公式 38

第二节 两岸三地汉语词汇的共时状况剖析 38

一、两岸三地汉语词汇共时状况的研究依据及与《现代汉语频率辞典》比较 38

1.语库容量比较 39

2.语料地域范围比较 40

3.语料分布比较 42

二、两岸三地汉语词汇的共时状况(一)——“共用词语”、“双区词语”和“单区词语” 43

1.两岸三地三个区域汉语词汇的共时分布 43

2.不考虑词频的“共用词语”、“双区词语”和“单区词语”统计 44

3.考虑词频的“共用词语”、“双区词语”和“单区词语”统计 47

4.考虑累计词频的“共用词语”、“双区词语”和“单区词语”统计 50

5.两岸三地汉语词汇共时分布的几条统计数据小结 52

三、两岸三地汉语词汇的共时状况(二)——“共同词语” 55

1.“共同词语”举例 56

2.“共用词语”音节构成的数量和比例 57

3.“共用词语”音节构成在不同词频段的分布 58

4.“共用词语”的不同音节构成在累计词频段的分布 59

5.“共用词语”的词性分布 62

四、两岸三地汉语词汇的共时状况(三)——“双区词语” 66

1.“双区词语”举例 66

2.“双区词语”音节构成的数量和比例 67

3.“双区词语”音节构成在不同词频段的分布 69

4.“双区词语”音节构成在累计词频段的分布 72

1.“单区词语”举例 76

五、两岸三地汉语词汇的共时状况(四)——“单区词语” 76

2.“单区词语”音节构成的数量和比例 77

3.“单区词语”音节构成在不同词频段的分布 79

4.“单区词语”音节构成在累计词频段的分布 82

六、两岸三地汉语词汇的共时状况(五)——高频词 85

1.总语料库和各分语料库高频词语的相同及不同词语的数量和比例 85

2.各分语料库不同高频词语的数量和比例 89

3.总语料库和各分语料库高频词语比较的结论 94

七、两岸三地汉语词汇的共时状况(六)——均衡词 95

1.“均衡词”和“均衡度” 95

2.词条地区分布百分比和均衡度 95

3.“均衡”、“非均衡词”和“均衡度”小结 112

八、两岸三地汉语词汇的共时状况(七)——“两岸三地汉语语料库”词语的词长和音节分布特点 118

1.两岸三地汉语词语的词长 118

2.两岸三地汉语词语的音节分布 119

第三章 90年代两岸三地词汇的发展状况(一)——大陆地区的词汇发展现状 121

第一节 新词语的涌现 123

一、新词语的内涵 123

二、新词语的构成 125

三、新词语的结构 131

1.双音节词语的造词法 131

2.三音节词语的造词法 133

3.造词方法的统计分析 136

第二节 缩略词语的使用 140

一、新缩略词语的构成 142

二、新缩略词语的构成的音节统计 144

三、新缩略词语的结构方式统计 146

1.数字统括法 146

2.节略法和缩略法 146

一、纯词缀、准词缀、类词缀 149

第三节 词缀化的发展 149

二、纯词缀 150

三、准词缀 154

四、类词缀 160

第四节 多音节化的趋势 164

一、并列式固定语 165

二、偏正式固定语 168

三、联合式固定语 171

第五节 词汇的变异 175

一、词汇意义的虚化、泛化和语法意义的转化、扩大化 176

二、词汇意义的转化和语法意义的扩大化 178

三、词汇色彩的转化 187

1.贬义中性化 187

2.褒义贬义化 188

3.中性义贬义化 193

第四章 90年代两岸三地词汇的发展状况(二)——香港地区的词汇发展现状 195

第一节 香港区域词语 196

一、香港区域词语举例 197

1.政治、法律、警务类词语 197

2.金融、地产、工交类词语 199

3.社会、文化、生活类词语 201

二、香港区域词语构成与分析 204

第二节 香港区域中文夹用的英语词语 210

一、借用阶段、特点及借用词举例 212

1.第一阶段:19世纪40年代至20世纪80年代前 212

2.第二阶段:自20世纪80年代开始至今 216

二、两个阶段引用的英语词语的特点比较 225

1.词义的变异 227

三、90年代英语借词的变异 227

2.词性和词义的变异 228

3.词用的变异 228

第三节 香港特有粤语词语 234

一、广州粤语和香港粤语语词差异的成因 234

1.广州粤语的外部语言环境 235

2.香港粤语的外部语言环境 236

3.香港语言政策和粤语的变化方向 236

二、香港特有粤语词语 237

1.社会生活用语 237

2.俗语和隐语 243

三、中国大陆、香港同形异义词语和同形异义异音异色词语 247

1.同形异义词语 247

2.同形异义异音异色异性词语 253

四、香港粤语和广州粤语以及普通话在词汇上的差异程度 256

1.香港粤语词语和广州粤语词语的差异程度 257

2.粤语词语和普通话词语的差异程度 258

第五章 90年代两岸三地词汇的发展状况(三)——台湾地区的词汇发展现状 261

第一节 台湾区域词语 263

一、台湾区域词语举例 263

1.政治政务类词语 264

2.法律公务类词语 265

3.军事治安类词语 267

4.商业金融类词语 268

5.工农地产类词语 269

6.交运环保类词语 270

7.文化传播类词语 271

8.教科医学类词语 271

9.体育艺术类词语 272

10.社会生活类词语 273

11.俚俗娱乐类词语 275

12.一般和抽象名词类词语 276

13.动作状态类词语 277

14.描绘形态类词语 278

15.量词类词语 278

二、台湾区域词语分析 278

1.义类成分分析 278

2.音节成分分析 281

3.词性成分分析 283

第二节 台湾缩略词语 286

一、“台湾普通话”缩略词语的特点 287

二、“台湾普通话”缩略词语的缩略法 287

三、“台湾普通话”缩略词语的缩略过程 288

五、“台湾普通话”缩略词语的内部结构 289

四、“台湾普通话”缩略词语的词性 289

六、“台湾普通话”缩略词语几个特强构词语素 291

七、“台湾普通话”缩略词语两项性质统计 292

1.“台湾普通话”缩略词语的音节构成 293

2.“台湾普通话”缩略词语的内部结构构成 296

第三节 海峡两岸同义异形(异素)词语 299

一、同素异序词语 299

二、同序异素词语 301

三、异素异序词语 306

1.语素数量相同的异素异序词语 306

2.语素数量不相同的异素异序词语 307

四、同义异形(异素)词语数量和比例统计 308

第四节 海峡两岸同形(同素)、异义、异色、异性词语 311

一、完全异义词语 311

1.不同的比喻义和指代义 315

二、部分异义记语 315

2.词义缩小 319

3.词义扩大 320

4.词义转移 321

三、异色词语 323

1.普通话的贬义词,“台湾普通话”的中性词或褒义词 323

2.“台湾普通话”的贬义词,普通话的中性词或褒义词 325

四、异性词语 326

五、同形(同素)、异义、异色、异性词语数量和比例统计 328

第五章 “台湾普通话”中的外来词语、方言词语和文言词语 331

1.日语借词 332

2.英语借词 337

3.“台湾普通话”中的外来词语数量和类型的统计 343

二、方言词语 347

1.闽方言词语 347

2.吴方言词语 365

3.客方言词语 369

4.“台湾普通话”中方言词语数量和类型的统计 372

三、文言词语 377

1.使用“同形异义(古义异义)”的词语时,“台湾普通话”保留文言语义 378

2.使用“异形(古今异形)同义”的词语时,“台湾普通话”使用文言文词语 379

3.“台湾普通话”中外言词语数量和类型的统计 387

四、“台湾普通话”中外语借词、方言词语和文言词语数量的统计比较 390

第六节 “台湾普通话”和大陆普通话在词汇上的差异程度 392

第六章 90年代两岸三地词语的相互融合和吸收 397

第一节 两岸三地词语的交流和融合趋向 398

第二节 香港、台湾共通词语 399

一、台湾地区吸纳的香港词语 400

二、香港地区吸纳的台湾词语 402

三、香港、台湾共用词语 404

第三节 大陆普通语吸收的港台词语 412

一、大陆普通话所吸收的港台词语界定 413

二、大陆普通话所吸收的港台词语的资料来源和期限 414

三、大陆普通话所吸收的港台词语分类 414

四、大陆普通话所吸收的港台词语 417

1.普通话里原来并没有的词语 417

2.和普通话词语构成同义(近义)词语的词语 422

3.引进港台用法 424

4.引自尊港粤语 426

五、大陆普通话吸收的港台词语统计分析 426

六、普通话吸收港台词语的不同层次、不同时段的数量和比例 431

1.词汇吸收的三个阶段 431

2.普通话吸收港台词语的层次和时段 432

3.《现代汉语词典》所吸收的港台词语 432

4.《现代汉语词典》所吸收的港台词语的词条性质分类 435

5.《现代汉语词典》所吸收的港台词语的词条性质统计分析 438

6.《现代汉语词典》所吸收的港台词语的各项比较统计分析 439

7.普通话吸收港台词语的两个层次、两个时段的数量和比例比较 447

第四节 两岸三地词语相互交流、吸收的情况统计和分析 451

一、两岸三地各自产生的词语的相互交流情况和统计 452

二、香港、台湾地区很少吸收中国大陆词语的成因剖析 453

三、两岸三地词语交流趋势前瞻 454

第七章 本研究的路径、价值和局限 457

第一节 本研究的路径 457

第二节 本研究的价值 458

第三节 本研究的局限 459

主要参考书目 461

一、外来词语 3331

相关图书
作者其它书籍
返回顶部