寻甸回族彝族自治县志PDF电子书下载
- 电子书积分:25 积分如何计算积分?
- 作 者:云南省寻甸回族彝族自治县志编纂委员会编纂
- 出 版 社:昆明:云南人民出版社
- 出版年份:1999
- ISBN:7222028099
- 页数:962 页
概述 1
Summary 1
大事记 5
Main Events 5
Section Two: Preschool Education 7
Section Three: Primary School 7
卷一 建置 31
第一节 位置 31
Part One: Organizational System 31
Chapter One: Administrative Divisions 31
Section One: Position 31
Section Two:Evolution 31
第二节 建置沿革 31
第一章 政区 31
Section One:Evolution 34
Chapter Two: Administrative Divisions 34
第一节 区划沿革 34
第二章 行政区划 34
Section Two: Central County 35
Section Three: Towns and Villages 35
第三节 乡(镇) 35
第二节 县治(仁德镇) 35
Part Two: Natural Environment 47
Section Two: Geomerphology 47
Section One:Geology 47
Chapter One :Geology and Geomerphology 47
卷二 自然地理 47
第一章 地质地貌 47
第二节 地貌 47
第一节 地质 47
Chapter two: Climate 55
Section One: Feature of the Climate 55
第一节 气候特点 55
第二章 气候 55
Section Two: Factors of the Climate 56
第二节 气候要素 56
Chapter Three: Hydrology 61
Section One: Surface Water 61
第一节 地表水 61
第三章 水文 61
Section Two: Underground Water 64
第二节 地下水 64
第三节 水资源 68
Section Three: Water Resource 68
第四章 土壤 70
第一节 分类和分布 70
Section One:The Kinds of Soil and Distribution 70
Chapter Four: Soil 70
第二节 土壤养分 76
Section Two: Soil Nutrient 76
第五章 矿藏 77
第一节 煤矿 77
Section One: Coal 77
Chapter Five: Mineral Resources 77
Section Two: Metals 79
第二节 金属矿 79
Section Three:Nometals 81
第三节 非金属矿 81
Section One: Plant 85
第一节 植物(含植被) 85
Chapter Six:Resources of Living Creatures 85
第六章 生物资源 85
Section Two: Animal 86
第二节 动物 86
第一节 地质 88
第七章 自然灾害 88
Section One:Geology 88
Chapter Seven: Natural Disaster 88
第二节 气象 89
Section Two:Meteorological Phenomena 89
第一章 人口状况 95
第一节 人口分布 95
卷三 人口 95
Part Three :Population 95
Chapter One: The State of Population 95
Section One:The Distribution of Population 95
第二节 人口结构 98
Section Two: The Constitution of Population 98
Section One: Organizations 104
Chapter Two:The Control of Population 104
第二节 措施 104
第一节 机构 104
第二章 人口控制 104
Section Two: Measures 104
第二节 第二次普查 105
Chapter Three: Investigation of Population 105
Section One :The First Investigation 105
第三章 人口普查 105
Section Two: The Second Investigation 105
第一节 第一次普查 105
Section Three:The Third Investigation 106
第三节 第三次普查 106
Part Four: Nations and Religions 111
Chapter One: Nations 111
Section One: The Hui Nationality 111
第一节 回族 111
第一章 民族 111
卷四 民族宗教 111
第二节 彝族 117
Section Two: The Yi Nationality 117
第三节 苗族 125
Section Three: The Miao Nationality 125
Section Four:The Han Nationality 131
第四节 汉族 131
Section Two: Buddhism 138
Chapter Two: Religions 138
第二章 宗教 138
第一节 原始信仰 138
第二节 佛教 138
Section One: Original Religions 138
第三节 道教 139
第四节 伊斯兰教 139
Section Four:Islamism 139
Section Tree: Taoism 139
Section Five: Christianity 140
第五节 基督教 140
第二节 民族关系 142
第三章 民族事务 142
第一节 管理机构 142
Chapter Three: Affairs about Minority Nationalities 142
Section One: Organizations 142
Section Two: Relations among Minority 142
Section Three :Economy about Minority 143
第三节 民族经济 143
Section Four:The Education about Minority 145
第四节 民族教育 145
第五节 民族区域自治 148
第六节 干部培养 148
Section Six:The Training of Minority Cadres 148
Section Five:Regional National Autonomy 148
Section Seven: Religions Administer 149
第七节 宗教管理 149
Chapter One: The KuoMin Tang 155
Section One:Organizations 155
第一节 组织机构 155
第一章 中国国民党 155
卷五 政党群团 155
Part Five:Parties and Mass Organizations 155
Section Two: Party Affairs 156
第二节 党务活动 156
第二章 中国共产党 158
第二节 组织机构 158
第一节 早期活动 158
Section Two: Organizations 158
Section One: Early Activities 158
Chapter Two: The Chinese Communist Party 158
第三节 党员代表会 165
Section Three: The Meeting of all Party Members 165
Section Four: Chief Events 166
第四节 大事纪要 166
Section Five: Organizations Construction 179
第五节 组织建设 179
Section Six: Propaganda and Education 181
第六节 宣传教育 181
第七节 统一战线 183
Section Seven: United Front Work 183
第八节 纪律检查 185
Section Eight: Discipline Inspection 185
第九节 专项工作 187
Section Nine: Special Work 187
Chapter Three: Mass Organizations 189
Section One: The Communist Youth League of China 189
第三章 群众团体 189
第一节 共产主义青年团 189
第二节 工会 190
Section Two: Trade Unions 190
第三节 妇女联合会 191
Section Three: Women s Federation 191
第四节 农会 192
Section Four: Peasant Association 192
第五节 工商联合会 194
Section Five: Union of Commerce 194
第一节 县人民代表大会 197
Chapter One: Power Offices 197
卷六 政权 197
Part Six: Political Power 197
Section One: The People s Congress of the County 197
第一章 权力机关 197
第二节 常设机构 201
Section Two: Permanent Organization 201
第二章 政务机关 210
第一节 封建政权 210
Chapter Two: Government Admimistration 210
Section One: Feudal Power 210
第二节 国民政府 216
Section Two: The Government of the Republic of China 216
Section Three: The People s Government 219
第三节 人民政府 219
第一节 县参议会 229
Section One: Senate of County 229
Chapter Three: Participate in Government and Political Affairs 229
第三章 参政议政 229
第二节 政治协商会 230
Section Two:The Chinese People s Political Consultative Conference 230
Chapter One: Public Security 237
Section One: Organizations 237
Part Seven: Politics and Laws 237
第一章 公安 237
第一节 机构 237
卷七 政法 237
第二节 清匪 238
Section Two: Suppress Bandits 238
第三节 社会治安 239
Section Three: Public Order 239
Section Four: Census Register Administer 240
第四节 户籍管理 240
Section Five: Ban on Opium - Smoking and Gambling 241
第五节 禁烟禁赌 241
Section Six: Suppress BeiYangDao 242
Section Seven: Pubish Criminal Offense 242
第七节 打击刑事犯罪 242
第六节 取缔白洋道 242
Section Eight: Protection Proteetion 243
第八节 消防 243
第九节 监所管理 244
Section Nine: Jail Administer 244
Chapter Two: Procuratorial Work 246
Section One: Organizations 246
Section Two: Criminal Investigation 246
第二节 刑事检察 246
第一节 机构 246
第二章 检察 246
Section Four: Disciplinary Investigation 247
Section Three: Economic Crime Investigation 247
第三节 经济检察 247
第四节 法纪检察 247
Section Five: Jails Investigation 248
Section Six :Accuse and Appear Investigation 248
第六节 控告申诉 248
第五节 监所检察 248
Section One: Organizations 249
Section Two: Judgement of Criminal Cases 249
第二节 刑事审判 249
第一节 机构 249
第三章 审判 249
Chapter Three: Judgement 249
Section Three: Judgement of Civil Cases 251
第三节 民事审判 251
第五节 审判执行 252
Section Four: Judgement of Economic Disputes 252
Section Five: Try Execute 252
第四节 经济审判 252
第七节 案件复查 253
第六节 人民陪审 253
Section Seven: Reexamination of the Cases 253
Section Six: People s Jury 253
第四章 司法 254
第一节 机构 254
Section Three: Lawyer s Affairs 254
Section Two: Mediation 254
Section One: Organizations 254
Chapter Four: Judicial Administration 254
第二节 调解 254
第三节 律师事务 255
Section Four: Public Notaries 255
第四节 公证 256
第五节 法制宣传 256
Section Five: Publicizing the Legal System 256
卷八 军事 261
第一章 兵役制 261
Part Eight: Military Affairs 261
Chapter One: The Military Affairs 261
Section One: Hereditary Soldires. Recruit Soldiers and Conscription 261
Section Two: Voluntee Soldiers and Compulsory Servicemen 261
第一节 世袭兵、募兵、征兵 261
第二节 志愿兵、义务兵 261
第二章 武备 262
第一节 机构 262
Chapter Two: Military Equipment 262
Section One: Organizations 262
Section Two: Garrision 263
第二节 驻军 263
Section Three: Local Arms 264
第三节 地方武装 264
第四节 民兵组织 265
Section Four: The Militia Organizations 265
第五节 军事设施 266
Section Five: The Military Installations 266
第六节 供给 267
Section Six: The Supply 267
Section One: Military Affairs 270
Chapter Three: Soldiers Affairs 270
第一节 战事 270
第三章 兵事 270
第二节 地方武装工作 276
Section Two: Local Arms Work 276
Section One:The Organizations 283
第二节 婚姻登记 283
第一节 管理机构 283
第一章 民政管理 283
卷九 民政 283
Part Nine: The Civil Administration 283
Chapter One: The Civil Administration 283
Section Two:The Marriage Administration 283
第三节 殡葬改革 284
Section Three: Funeral and Interment Reformation 284
第四节 地名管理 285
Section Four: Placename Administration 285
Section Five: Affairs Concerning Nations Living Abroad 286
第五节 侨务工作 286
Chapter Two : Support the Army and Special Arrangement for Servicemen 287
Section One: Support the Army and Special Treatment for Families of Revolutionaries 287
第一节 拥军优属 287
第二章 拥军优抚 287
第二节 抚恤补助 289
Section Two: Comfort and Compensate a Bereaved Family 289
Section Three: Acceptance and Arrangement 291
第三节 接收安置 291
第一节 救灾 293
Chapter Three: Social Relief 293
Section One: Disaster Relief 293
第三章 社会救济 293
第二节 救济 294
Section Two: Relief 294
第三节 扶贫扶优 297
Section Three: Help and Support the Poor and the Good 297
卷十 劳动人事 301
第一章 人事管理 301
第一节 人事机构 301
第二节 招工招干 301
Part Ten: Labour Personnel 301
Section Two: Take in Works and Cadres 301
Section One: Personnel Mattes 301
Chapter One: Personnel Management 301
第三节 管理 305
Section Three:The Management of Personnel System 305
Section Four: Safety and Supervisionry 308
第四节 安全监察 308
Chapter Two: Wages and Welfare 310
第二章 工资福利 310
Section One: Wages 310
第一节 工资 310
第二节 福利 315
Section Two: Welfare 315
Chapter One: Economic Development 319
卷十一 综合经济 319
第一章 经济发展 319
第一节 经济发展概况 319
Part Eleven: The Summary of Economy 319
Section One: The Target of Economy 319
第二节 所有制结构 324
Section Two:The Structure of System of Ownership 324
Section Three :Industrial Structure 326
第三节 产业结构 326
Section Four: People s Life 327
第四节 人民生活 327
第二章 经济管理 330
Section One: The Plan 330
Chapter Two: Economic Management 330
第一节 计划 330
第二节 统计 334
Section Two: The Statistics 334
第三节 审计 337
第四节 技术监督 338
Section Four:The Check on the Technology 338
第五节 物价 341
Section Five: The Price 341
第六节 工商行政 348
Section Six:lndustrial and Commercial Administration 348
第七节 土地管理 357
Section Seven:Land Administration 357
Section One :Land Private Ownership 363
Part Twelve: Agriculture and Animal Husbandry 363
Chapter One:The Relations of Production 363
第一节 土地私有制 363
第一章 生产关系 363
卷十二 农牧业 363
Section Two: Land Reform 364
第二节 土地改革 364
Section Three: Farming Cooperative 365
第三节 农业合作化 365
第四节 人民公社化 366
Section Four: People s Commune 366
Section Five: Productive Co-operation System 367
第五节 家庭联产承包责任制 367
Chapter Two: Manufacture Conditions 369
第一节 耕地及耕作制度 369
第二章 生产条件 369
第二节 农业技术 370
Section Two: Agriculturl Technology 370
第三节 人力畜力 376
Section Three: Labour Force and Animal Power 376
Section Four: Farm Tools and Farm Machinery 377
第四节 农具农机 377
第五节 农业区划 378
Section Five: Agriculural Division 378
Chapter Three: Planting 380
Section One: Grain Crops 380
第三章 种植业 380
第一节 粮食作物 380
第二节 经济作物 381
Section Two: Economic Crops 381
第一节 畜禽 385
第四章 养殖业 385
Chapter Four: Raising 385
Section One: Raise Domestic Animals and Poultry 385
Section Two: Fishing 386
第二节 渔业 386
第三节 防疫防治 387
Section Three: Epidemic Prevention and Cure 387
Section Four: Improve the Breed of Domestic Animals 388
第四节 品种改良 388
Chapter Five: Side Occupation 390
Section One: Collecting 390
第一节 采集 390
第五章 副业 390
Section Two: Weaving 391
第二节 编织 391
Chapter Six: Organizations and Management 393
Section One: Agriculture 393
第一节 农业 393
第六章 管理机构 393
Section Two: Animal Husbandry 394
第二节 畜牧业 394
Part Thirteen: Forestry 397
Chapter One: Forest Resources 397
第一章 森林资源 397
第一节 资源 397
卷十三 林业 397
Section One: Resource 397
第二节 林种分布 398
Section Two: Forest Distribution 398
Section One: Selecting Seeds and Breeding 400
第二章 植树造林 400
第一节 采种育苗 400
Chapter Two:Afforestation 400
第二节 造s林 402
Section Two: Afforestation 402
Chapter Three: Forest Protection 408
Section One: Preventing Fire for Protecting Forest 408
第一节 护林防火 408
第三章 森林保护 408
Section Two: Preventing Insects and Curing Diseases 410
第二节 病虫害防治 410
Chapter Four: Management 412
Section One:The Organiations 412
第四章 经营管理 412
第一节 机构 412
第二节 林木管理 413
Section Two The Administration 413
第三节 木材经营 417
Section Three :The Management 417
卷十四 水利 423
第一章 工程建设 423
第一节 蓄水工程 423
Part Fourteen: Water Conservancy 423
Chapter One: The Construction of the Projects 423
Section One: The Project of Storing Water 423
Section Two: The Project of Repairing River 431
第二节 治河工程 431
第三节 引水工程 433
Section Three: The Project of Diversion 433
第四节 饮水工程 434
Section Four: The Project of Drinking Water 434
Chapter Two: Prevent and Fight Natural Adversities 435
Section One: Organizations 435
第二章 防灾抗灾 435
第一节 组织机构 435
第二节 灾害防治 435
Section Two:The Prevention of Disaster 435
第一节 管理机构 437
第三章 水利管理 437
Section One: Organizations 437
Chapter Three: Water Conservancy Management 437
第三节 经营管理 438
第二节 工程管理 438
Section Two: Project Management 438
Section Three: Management 438
Section One: Mine 443
第一节 矿产开采 443
第一章 工业 443
卷十五 工业交通 443
Part Fifteen : Industry and Traffic 443
Chapter One: Industry 443
第二节 电力 445
Section Two: Electric Power 445
第三节 化工 447
Section Three: Chemical Industry 447
Section Four: Building Materials Industry 451
Section Five: Machinery Industry 451
第五节 机械 451
第四节 建材 451
Section Six: Light Industry 452
第六节 轻工业 452
Section Seven: Management 455
第七节 管理 455
Chapter Two: Traffic 459
Section One: Roads 459
第二章 交通 459
第一节 道路 459
第二节 运输 467
Section Two: Transport 467
第三节 管理 470
Section Three: Management 470
第一节 种养业 477
Chapter One: Kinds of Enterprises 477
Section One: Planting and Raising 477
卷十六 乡镇企业 477
第一章 企业类型 477
Part Sixteen: The Township Enterprises 477
第二节 工业 478
Section Two: Industry 478
第三节 建筑业 484
Section Three: Building Industry 484
第四节 运输装卸 485
第五节 商饮服务 485
Section Five: Commerce and Catering Service 485
Section Four: Transportation and Loading and Unloading 485
Section One: Organizations 487
Chapter Two: Enterprises Management 487
第二章 企业管理 487
第一节 机构 487
第二节 管理 488
Section Two: Management 488
Part Seventeen: Post and Telecommunication 501
Chapter One: Post Service 501
Section One: Ways of Posting 501
第一章 邮政 501
第一节 邮路 501
卷十七 邮电 501
Section Two: Service 502
第二节 邮务 502
第二章 电信 510
第一节 线路 510
Chapter Two: Telecommunication 510
Section One: Telephone Lines 510
Section Two: Telegram and Telephone 511
第二节 电报电话 511
第三节 载波通讯 516
Section Three: Carrier Communication 516
Chapter Three: Management 517
第三章 管理 517
第一节 机构 517
Section One: Organizations 517
第二节 企业改革 519
Section Two: Perform of Enterprises 519
第三节 质量管理 520
Section Three: Management of Quality 520
Section Four: The Management of Fixed Assets 522
第四节 固定资产 522
第五节 财务 524
Section Five: Financial Affairs 524
Section One: Town 529
第一节 县城 529
Chapter One: Cities and Towns Construction 529
Part Eighteen: Cities and Towns Construction and Environment Protection 529
第一章 城乡建设 529
卷十八 城乡建设环境保护 529
Section Two: Main Towns and Villages 533
第二节 集镇乡村 533
第一节 环境污染 536
第二节 环境治理 536
第二章 环境保护 536
Chapter Two: Evironment Protection 536
Section One: Pollution 536
Section Two: Environment Improvement 536
第三章 管理 538
第一节 机构 538
第二节 建筑管理 538
Section One: Organizations 538
Chapter Three: Administration 538
Section Two: Building Management 538
Section Three: Real Estate 539
第三节 房地产管理 539
第一章 市场经营 543
卷十九 商业 543
Section One: Market 543
Chapter One: The Market System 543
Part Nineteen: Commerce 543
第一节 市场 543
第二节 经营体制 547
Section Two: The Management System 547
Section One: Purchase 553
第二章 商品购销 553
第一节 购进 553
Chapter Two: Goods Purchase and Sale 553
Section Two: Sale 559
第二节 销售 559
第一节 饮食业 570
Chapter Three: Catering Service 570
Section One: Service Business 570
第三章 饮食服务 570
第二节 服务业 571
Section Two: Catering Business 571
第四章 商品生产 573
第一节 加工 573
Section One: Products Processing 573
Chapter Four: Goods Production 573
第二节 扶持 574
Section Two: Support Production 574
第五章 管理 577
第一节 管理机构 577
Chapter Five: Management 577
Section One: Organizations 577
第二节 经营管理 578
Section Two: Administration 578
第三节 企业管理 582
Section Three: Management of Enterprises 582
第一节 征购 587
卷二十 粮油 587
第一章 购销 587
Section One: Purchase 587
Chapter One: The Purchase and Sale 587
Part Twenty: Grains and Fats 587
Section Two: Sale 594
第二节 销售 594
Section Three: Special Supply 598
第三节 特殊供应 598
第四节 价格 599
Section Four: Price 599
第二章 储运 600
第一节 仓储 600
Chapter Two: Store and Transport 600
Section One: Store 600
第二节 调运 607
Section Two: Allocate Transport 607
第三章 管理 608
第一节 管理机构 608
Chapter Three: Management 608
Section One: Organizations 608
Section Two: Administration 609
第二节 经营管理 609
Chapter One: Management 615
第一章 管理 615
第一节 机构 615
Part Twenty - One: Tobacco 615
Section One: Organizations 615
卷二十一 烤烟 615
Section Two: Policy and Measure 616
第二节 政策措施 616
第一节 种植 619
Chapter Two: Production 619
Section One: Planting 619
第二章 生产 619
Section Two: Toasting 621
第二节 烘烤 621
Chapter Three: Purchase and Sale 624
Section One: Purchase and Allocate Transport 624
第一节 收购调运 624
第三章 购销 624
第二节 销售 625
Section Two: Sale 625
Section Three: Economic Benefits 626
第三节 经济效益 626
第一章 税收 631
卷二十二 财税 631
第一节 农业税 631
Section One: Tax Revenue for Agriculture 631
Chapter One: Tax 631
Part Twenty - Two: Financial and Tax 631
第二节 工商各税 635
Section Two: Tax Revenue For Industry and Commerce 635
Section One: Budgetary Revenue and Pay 639
Chapter Two: Financial and Revenue and Pay 639
第一节 预算内收支 639
第二章 财政收支 639
第二节 预算外收支 645
Section Two: Extra - Budgetary Kevenue and Pay 645
第三章 管理 647
Section One: Organizations 647
Chapter Three: Administration 647
第一节 机构 647
第二节 税收管理 649
Section Two: Tax Management 649
Section Three: Financial Management 651
第三节 财政管理 651
Part Twenty - Three: Finance 667
Chapter One: Currency 667
Section One: Material Objects Currency 667
Section Two: Metal Currency 667
卷二十三 金融 667
第一章 货币 667
第一节 实物币 667
第二节 金属币 667
Section Three: Paper Currency 668
第三节 纸币 668
Chapter Two: Finance Institution 670
Section One :Bank 670
第一节 银行 670
第二章 金融机构 670
Section Two: Others 672
第二节 其他 672
第一节 各类存款 673
第三章 存款 673
Section One: Kinds of Deposit 673
Chapter Three: Deposit 673
Section Two:Saving Deposit 676
第二节 储蓄 676
Chapter Four: Loan 679
第四章 贷款 679
Section One: Agricultural Loan 679
第一节 农业贷款 679
Section Two: Industry and Commercial Current Capital 685
第二节 工商流动资金贷款 685
第三节 固定资产贷款 687
Section Three: The Fixed Assets Investment 687
Section One: Check on Funds 690
第五章 监督管理 690
第一节 拨款监督 690
Chapter Five: Control and Management 690
第二节 财会管理 693
Section Two: Accounts Management 693
Section Three: Business Management 697
第三节 业务管理 697
第四节 代办业务 700
Section Four:Charge Affairs 700
第一节 财产保险 704
Section One: Property Insurance 704
第六章 保险 704
Chapter Six: Insurance 704
第二节 人身保险 705
Section Two: Personnel Insurance 705
第三节 农业保险 706
Section Three: Agricuture Insurance 706
Section Four:Prevent Disaster Compensate 706
第四节 防灾理赔 706
第一节 当铺及私人借贷 707
Section One: Pawnshop and Personnel Load 707
Chapter Seven: Folk Credit 707
第七章 民间信用 707
Section Two: Organizations for Credit and Storing 708
第二节 賩会 储金会 708
Chapter One: Education Management 713
Section One:Organizations 713
Section Two: Management and System 713
Part Twenty - Four: Education 713
第二节 管理体制 713
第一节 管理机构 713
第一章 教育管理 713
卷二十四 教育 713
Section Three: Funds Management 716
第三节 经费管理 716
第一节 旧制教育 719
Chapter Two:Common Education 719
Section One: Old System Education 719
第二章 普通教育 719
第三节 小学 720
第二节 幼儿园 720
Section Four: Middle School 730
第四节 中学 730
Chapter Three: Specialized Education 738
Section One: Teachers Training 738
第三章 专业教育 738
第一节 师资培养 738
Section Two: Vocational Education 739
第二节 职业教育 739
第一节 扫除文盲 741
第四章 成人教育 741
Chapter Four: Adult Education 741
Section One: Wipe out Illiteracy 741
Section Two: Staff Labour Education 743
第二节 职工教育 743
Chapter Five: Teachers 745
Section One: Teachers 745
第一节 师资 745
第五章 教师队伍 745
第二节 工资福利 750
Section Two: Teachers Welfare 750
第一章 组织管理 755
第一节 科技机构 755
卷二十五 科学技术 755
Section One: Organizations 755
Part Twenty - Five Science and Technology 755
Chapter One: Management 755
第二节 人员及学术组织 756
Section Two: Technical and Learned Society 756
第二章 科技工作 757
第一节 科技普及 757
Section One:Scientific and Technical Popularization 757
Chapter Two: Scientific and Technical Work 757
第二节 科技应用 758
Section Two:The Use of Science and Technology 758
第三节 成果获奖 761
Section Three: Achivements 761
Section Two: Institution 765
卷二十六 文化艺术 765
第一章 机构 765
第一节 行政机构 765
第二节 事业单位 765
Section One: Administration 765
Chapter One: Organizations 765
Part Twenty - Six Culture and Art 765
Section One: Literary Creation 767
Chapter Two: Literature 767
第二章 文学艺术 767
第一节 创作文学 767
第二节 民间文学 768
Section Two: Folk Literature 768
Section Three: Mass Literature 769
第三节 群众文艺 769
第一节 演出团体 772
第三章 戏剧艺术 772
Chapter Three: Dramas 772
Section One: Performing Producers 772
第二节 戏剧 773
Section Two: Drama 773
Section Three: Music 778
第三节 音乐 778
Section Four: Dance 779
第四节 舞蹈 779
第四章 文物胜迹 780
第一节 文物 780
Section One: Historical Relic 780
Chapter Four: The Historical and the Places of Interests 780
Section Two: Places of Interests 783
第二节 风光名胜 783
第三节 革命遗迹 786
Section Three: Revolutionary Traces 786
Section Two: Purchase and Sale 787
Chapter Five: Libraries 787
Section One: Reading 787
第五章 图书 787
第二节 购销 787
第一节 阅览 787
Chapter Six: Film Projection 790
Section One: Showing Unit 790
第六章 电影放映 790
第一节 放映单位 790
Section Two: Film Showing 791
第二节 影片上映 791
第三节 放映管理 792
Section Three:Management 792
第一节 机构 795
第七章 广播电视 795
Section One: Organizations 795
Chapter Seven: Broadcasting and Television 795
第二节 收音 796
Section Three:Broadcasting 796
Section Two: Radio 796
第三节 广播 796
第四节 电视 799
Section Four: Television 799
第五节 技术改进 800
Section Three: Medical Administration 800
Section Five: Improve Technology 800
第六节 管理 801
Section Six: Management 801
第八章 汉语方言 802
Section One: XunDian Accent and PuTonghua 802
Chapter Eight: Dialects 802
第一节 寻甸话与普通话 802
第二节 县内方言差异 810
Section Two:The Difference in Accent of XunDian 810
Section Three: Proverbs and Two-Parts Allegorical Saying 812
第三节 歇后语 谚语 812
Part Twenty - Seven Medicine and Santitation 817
Chapter One: Management 817
卷二十七 医药卫生 817
第一章 管理 817
第一节 机构 817
第二节 制度 819
Section Two: System 819
第三节 药政 820
Section One:Medicine 822
Chapter Two: Traditional Chinese Medicine and Western Medicine 822
第一节 医药 822
第二章 中西医 822
第二节 医疗 823
Section Two: Treatment 823
Chapter Three:Epidemic Prevention 827
Section One: Public Health 827
第一节 公共卫生 827
第三章 卫生防疫 827
Section Two: Patriotic Health 828
第二节 爱国卫生 828
Section Three: Epidemic 829
第三节 传染病 829
Section Four:Local Disease 830
第四节 地方病 832
Section Five:Other Disease 833
第五节 其他疾病 833
Section Six: Immunity 834
第六节 免疫 834
第四章 妇幼保健 835
第二节 儿童保健 835
第一节 新法接生 835
Section One: New Method for Delivering a Child 835
Chapter Four:Health for Women and Children 835
Section Two:Health for Children 835
第三节 妇女保健 836
Section Three: Health for Women 836
第一节 机构 839
第一章 机构设施 839
卷二十八 体育 839
Section One:Organizations 839
Chapter One:Organizations and Installations 839
Part Twenty - Eight:Physical Education 839
第二节 体育设施 840
Section Two: Sports Installation 840
Chapter Two:Sports Activities 842
Section One: Kinds of Sports 842
第一节 体育分类 842
第二章 体育活动 842
第二节 体育竞赛 844
Section Two:Race 844
人物 849
One:Biography of Figures 849
一 人物传 849
安铨 849
大理保 849
马梦箕 849
Figures 849
马荣 850
马广 850
岳培高 851
杨永寿 851
鄢仕周 852
肖粉香 852
何正聪 852
秦开基 853
岳士焜 854
杨正英 855
李文博 856
刘廷书 856
保如琪 856
李华章 857
张棫成 858
段朝选 859
李福才 860
孙承燕 861
张缉熙 862
王弘道 862
周玉琪 863
马为海 863
张开云 864
马金任 864
周美清 865
(一)抗日战争 866
二 英名录 866
Two:List of Martyrs 866
(二)解放战争 869
(三)昆明保卫战 870
(四)抗美援朝 870
(五)建设时期 871
(一)模范及先进工作者 873
(六)援越抗美及对越自卫反击 873
Three:Heroes and Advanced Technicians 873
三 英模及高级技术人员 873
(二)高级技术人员 874
Appendix 875
附录 879
一 《云南省寻甸回族自治县各级人民代表大会和人民委员会组织条例(草案)》 879
二 寻甸回族彝族自治县成立贺电及《云南省寻甸回族彝族自治县自治条例》 884
三 区域划出划入文件摘抄 892
四 云南省寻甸回族彝族自治县志编纂委员会《关于征集文史资料的通告》 897
五 彝语地名考释 898
六 家谱简介 912
七 碑刻 913
八 诗词歌谣 916
Section One: Organizations 917
九 现存珍稀古树 924
十 《寻甸回族彝族自治县志》编纂工作总结 925
编后记 929
Writting After Compiling 929
索引 931
Index 931
- 《国家卫生和计划生育委员会“十三五”规划教材 高等卫生职业教育应用技能型规划教材 供护理、助产、临床医学专业用 生物化学 本科》张又良,郭桂平主编 2016
- 《汇兑统制 国联经济财政委员会报告》朱通九译 1939
- 《陈家坝村乡村自治实证研究》杨述明等著 2019
- 《沿河土家族自治县志 1991-2010 上》沿河土家族自治县地方志编纂委员会编纂 2013
- 《松桃苗族自治县志 1986-2006》松桃苗族自治县志编纂委员会编 2012
- 《国家卫生和计划生育委员会“十三五”规划教材 康复护理学 供护理学类专业用 第4版》燕铁斌,尹安春主编;鲍秀芹,马素慧副主编 2017
- 《紫云苗族布依族自治县志(1986-2010)》熊宗国主编 2016
- 《长阳土家族自治县志 1979-2000》湖北省长阳土家族自治县地方志编纂委员会编纂 2011
- 《三都水族自治县志 1978-2013》三都水族自治县史志编纂委员会编 2016
- 《沿河土家族自治县志 1991-2010 下》沿河土家族自治县地方志编纂委员会编纂 2013
- 《红河英烈大典 1928-2016 下》中国共产党红河哈尼族彝族自治州委员会,红河哈尼族彝族自治州人民政府编 2016
- 《湖南考古辑刊》湖南省文物考古研究所 2019
- 《人类故事书》冯化志编著 2019
- 《医疗机构内新型冠状病毒感染预防与控制相关流程》河南省卫生健康委员会编写 2020
- 《耕耘逐梦,初心永继 傅恒志院士从教70年纪念文集》傅恒志博士文集编委会 2018
- 《红河英烈大典 1928-2016 上》中国共产党红河哈尼族彝族自治州委员会,红河哈尼族彝族自治州人民政府编 2016
- 《萨宁》(俄罗斯)阿尔志跋绥夫著;刘文飞译 2019
- 《考古学视角下的秦汉家庭与日常生活学术研讨会论文集》刘尊志主编 2019
- 《支格阿鲁英雄史诗的活态演绎》贵州省威宁彝族回族苗族自治县彝学研究会编 2018
- 《图说独龙族》中共云南省委宣传部 2017
- 《办好人民满意的教育 全国教育满意度调查报告》(中国)中国教育科学研究院 2019
- 《人民院士》吴娜著 2019
- 《中国生态系统定位观测与研究数据集 森林生态系统卷 云南西双版纳》邓晓保·唐建维 2010
- 《中国人民的心》杨朔著;夕琳编 2019
- 《中华人民共和国成立70周年优秀文学作品精选 短篇小说卷 上 全2册》贺邵俊主编 2019
- 《云南少数民族传统舞蹈》葛树蓉,吴世平著 2018
- 《中华人民共和国成立70周年优秀文学作品精选 中篇小说卷 下 全3册》洪治纲主编 2019
- 《中华人民共和国药典中成药薄层色谱彩色图集》(中国)国家药典委员会 2019
- 《北京人民艺术剧院剧本系列 白露》刘国华,马鹏程 2019
- 《中华人民共和国成立70周年优秀文学作品精选 中篇小说卷 上 全3册》洪治纲主编 2019