语篇翻译引论PDF电子书下载
- 电子书积分:10 积分如何计算积分?
- 作 者:李运兴著
- 出 版 社:北京:中国对外翻译出版公司
- 出版年份:2001
- ISBN:7500108354
- 页数:224 页
绪论 翻译研究总论——翻译研究中的跨学科移植 1
相关性 1
层次性 4
适存性 8
结论 11
第一章 语篇翻译论概说 15
对语篇的基本认识 15
本书的研究方法——从静态的词句视角到动态的语篇视角 20
语篇翻译标准 25
评以“信”为本的传统标准 25
评“动态/功能对等”说 27
以翻译情境为视角的思考 30
语篇翻译标准 35
小结 38
第二章 语篇的层次性及翻译转换趋势 40
语篇的层次性 40
英汉翻译操作级层对比 43
词 44
词组 45
小句 47
句 48
英汉操作级层的对应关系 50
英-汉结构转换趋势 54
汉-英结构转换趋势 56
小结 59
第三章 语篇的功能 60
语言的功能 60
语篇的功能 62
叙述功能 65
时间顺序 66
活动词的翻译 68
形象思维的运用 72
描写功能 72
空间顺序 73
形象思维的运用 75
抽象词的翻译 77
说明功能 78
指示功能 81
制约功能 83
成篇功能 84
小结 85
第四章 语篇的语域 87
语域 87
按语篇范围划分的语篇类型 91
按语篇方式划分的翻译类型 95
不同语域类型的翻译 97
不同语篇范围的翻译 97
不同语篇方式的翻译 101
不同语篇体式的翻译 104
语域的混合及翻译 108
小结 109
第五章 语篇的语境 111
语境 111
情境语境 112
文化语境 118
文化成分处理模式 123
文化词语的翻译 125
文化形象的翻译 128
语篇中的文化成分 129
小结 130
第六章 衔接 132
衔接 132
同义衔接 133
词汇衔接 133
组合衔接 136
照应 142
认清人称照应关系的重要性 142
指代衔接链 146
英语的人称照应在汉语语篇中常表现为词汇衔接 148
汉语语篇中较少使用与英语指示照应中the相应的“这、那”等词语 150
指示照应所构成的时空概念 151
省略 152
替代 157
小结 158
连贯 160
第七章 连贯 160
连贯不当 163
句内连贯不当 164
句群内连贯不当 165
句群间连贯不当 168
逻辑重组 173
逻辑顺组 176
语篇推进层次 177
语篇意向 180
连贯的调整和补充 183
叙述思路的转换 186
小结 189
语篇结构 191
第八章 语篇结构 191
叙事结构 192
视角的变化 195
信息的布局 197
主语/话题转换 199
时空顺序 206
语篇范式的调整 209
结构调整的自由度 213
小结 216
后记 217
引用文献目录 219
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
- 《潜文本的阐释与翻译》刘早著 2019
- 《财经新闻翻译实践教程》胡婉,黄剑,王旭泉主编 2019
- 《文化转向视角下的英汉翻译问题再审视》王燕著 2020
- 《科技语篇翻译教程》雷晓峰,李静主编 2020
- 《民族民俗文化旅游翻译研究》杨山青,朱必俊著 2019
- 《跨文化传播视域下的外宣翻译研究》黄驰著 2020
- 《中国当代乡土小说文库 本乡本土》(中国)刘玉堂 2019
- 《异质性条件下技术创新最优市场结构研究 以中国高技术产业为例》千慧雄 2019
- 《中国铁路人 第三届现实主义网络文学征文大赛一等奖》恒传录著 2019
- 《莼江曲谱 2 中国昆曲博物馆藏稀见昆剧手抄曲谱汇编之一》郭腊梅主编;孙伊婷副主编;孙文明,孙伊婷编委;中国昆曲博物馆编 2018
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《中国制造业绿色供应链发展研究报告》中国电子信息产业发展研究院 2019
- 《中国陈设艺术史》赵囡囡著 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《《走近科学》精选丛书 中国UFO悬案调查》郭之文 2019
- 《清至民国中国西北戏剧经典唱段汇辑 第8卷》孔令纪 2018