当前位置:首页 > 文学
中国古典诗歌选译
中国古典诗歌选译

中国古典诗歌选译PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:贺淯滨编译
  • 出 版 社:北京:中央编译出版社
  • 出版年份:2004
  • ISBN:7802110718
  • 页数:263 页
图书介绍:本书梳理了英国小说的发展和流变,介绍英国小说家及其作品。
上一篇:情诗指南下一篇:霹雳果传奇
《中国古典诗歌选译》目录

BAI JUYI(白居易) 8

AN ODE TO THE GRASS ON THE ANCIENT PLAIN 8

TABLE Of CONTENTS 8

SONG OF ETERNAL REGRETS 10

CEN SHEN(岑参) 20

BY HOT SEA SEEING MR.CUI OFF BACK TO THE CAPITAL 20

GOING ACROSS RACING HORSE PLAIN AND RESPECTFULLY SEEING-OFF GRAND OFFICER FENG ON LEADING FORTH THE ARMY WEST ON A CAMPAIGN 22

A SONG OF WHEEL TERRACE TO SEE OFF GRAND OFFICER FENG ON HIS LEADING FORTH AN ARMY WEST ON A CAMPAIGN 24

ODE TO WHITE SNOW 26

ODE TO THE ZEN REAR-CHAMBER OF BROKEN MOUNT TEMPLE 28

CHANG JIAN(常建) 28

CHEN TUAN(陈抟) 30

RETIRING HOME TO A SECLUDED LIFE 30

CHEN YUYI(陈与义) 32

REVELLING ON A BRIDGE AND MUSING ON HISTORY 32

DAI FUGU(戴复古) 34

DU FU(杜甫) 36

ASCENDING TO A HIGH PLACE 36

IN A SKIFF ON A MOONLIT NIGHT 37

LOOKING AT SUPREME MOUNTAIN 38

LONGING IN THE SPRING 40

WINDING RIVER 42

RAIN ON A SPRING NIGHT 44

EXPRESSING INNER THOUGHTS AT NIGHT ON JOURNEY 46

THE HIGHEST TOWER OF WHITE IMPERIAL CITY 48

A NEWLY RENTED THATCH HUT IN LATE SPRING 50

WALKING ALONE ALONG THE RIVER-PATH AND LOOKING FOR FLOWERS 52

RE-VISITING 54

NIGHT IN THE WEST TOWER 56

ASCENDING MOUNT QI ON THE NINTH 58

DU MU(杜牧) 58

A NIGHT IN AN INN 60

WALK IN MOUNTAIN 62

FAN YUN(范云) 64

ARRIVAL AT LINGLING COUNTY 64

FAN ZHONGYAN(范仲淹) 66

BLEAK FRONTIER 66

GAO ZHU(高翥) 68

MOURNING FESTIVAL 68

MOUNTAIN ROCKS 70

HAN YU(韩愈) 70

HE XUN(何逊) 72

FAREWELL TO HU XING’AN AT NIGHT 72

HUANG TINGJIAN(黄庭坚) 74

ODE TO A NARCISSUS 74

ASCENDING KUAI TOWER 76

LI BAI(LI PO,李白) 78

IN MEMORY OF THE PRINCESS OF QIN 78

HEARING THE FLUTE ON A SPRING NIGHT 80

HURRY YOUR DRINK! 82

DRINKING SOLITARY UNDER THE MOON 86

LI QINGZHAO(李清照) 88

POET’S VOYAGE 88

THE SINGLE WORD FOR THE SCENE 90

BLOSSOM’S FADING 92

WINE,CHRYSANTHEMUMS AND LOVE-SORROW 94

LOVE’WOES 98

LOST IN THE LOTUSES 100

LI SHANGYIN(李商隐) 102

NORTHERN GREEN WISTARIA 102

UNTITLED FOR AMOUR 104

ASCENDING THE PLAIN OF MERRY ROAMING 106

LI YU(李煜) 108

BOUDOIR IN AUTUMN 108

ROUGE AND TEAR 110

SADNESS OF SEPARATION 112

BLEAK SPRING 116

CAPTIVE’S WOES 120

LIN BU(林逋) 122

A WEE PLUM-TREE IN THE MOUNTAIN GARDEN 122

MOON SOJOURN 124

LIU KEZHUANG(刘克庄) 124

LIU YONG(柳永) 126

LOVERS’PARTING OUTSIDE THE TOWN 126

AUTUMN LONGINGS FOR A FAIR BELOVED 128

LU YOU(陆游) 130

ODE TO PLUM BLOSSOM 130

MA ZHIYUAN(马致远) 132

AUTUMNAL MEDITATION 132

RETURNING SAILS 134

AUTUMNAL MEDITATION 136

ON MOUNT LU 142

MEI YAOCHENG(梅尧臣) 142

SPRING DAWN 144

MENG HAOYAN(孟浩然) 144

SPENDING A NIGHT ON THE RIVER AT JIANDE 146

OUYANG XIU(欧阳修) 148

SONG OF WEST LAKE IN SPRING DEDICATED TO LAW OFFICER XIE 148

PLAYFUL REPLY TO DING YUANZHEN 150

WARBLING BIRDS 152

QIAO JI(乔吉) 156

SEEKING PLUM BLOSSOM 156

IMMORTAL LOVERS ON MAGPIE BRIDGE 158

QIN GUAN(秦观) 158

SEASON’S CHANGE 160

RUAN JI(阮籍) 162

UNBOSOMING MY FEELINGS 162

SHEN QUANQI(沈佺期) 164

BEFORE THE BATTLE BY DRAGON TOWN 164

SONG QI(宋祁) 166

FLOWER FALLEN 166

SPRING EXCURSION 168

REMINISCENCE OF OLDEN TIMES AT THE RED CLIFF 170

SU SHI(苏轼) 170

MOON AND LOVE-PRAYER 172

BROODINGS AT NIGHT WITH WINE 176

TAO YUANMING(陶渊明) 178

RETURN TO IDYLLIC LIFE 178

DRINKING 180

WANG ANSHI(王安石) 182

NOSTALGIA AT THE ANCIENT GOLDEN SEPULCHERS 182

WANG WEI(王维) 184

PLEASURE OF PASTORAL LIFE 184

TO PEI DI 186

BACK TO CENTRAL MOUNTAIN 188

REPLY TO ZHANG SHAOFU 190

HUNTING 192

ON AN AUTUMN EVENING DWELLING IN THE MOUNTAINS 194

WANG ZHIHUAN(王之涣) 196

ASCENDING STORK TOWER 196

WEI YINGWU(韦应物) 198

TO THE DAOIST ON PEPPER MOUNTAIN 198

CROSSING THE RIVER SOUTHWARD TO LI PREFECTURE 200

WEN TINGYUN(温庭筠) 200

JADE DULCIMER WOES 202

WU WENYING(吴文英) 204

LOVE-YEARNING ON THE PURE-BRIGHT FESTIVAL 204

STROLLING ON SPIRIT CRAGS IN THE COMPANY OF GENERAL YU AND OTHER GENTLEMEN 206

XIN QIJI(辛弃疾) 208

NOCTURNAL WALK ALONG YELLOW SAND ROAD 208

HOLDING BACK SPRING,AND LOVE’S CARES 212

HEART’S EASE 214

TALKING OF THE WEATHER 216

SLEEPINGALONEINWANG’SHUTONBO-MOUNTAIN 218

IDYLLIC SCENES WITH FAINT WORRY IN THE TAIL 220

XUE TAO(薛涛) 222

SEE MY FRIEND OFF 222

YAN SHU(晏殊) 224

THE FLORAL PATH AT SUNSET 224

HOW TO HOLD BACK THE WILLOW FLOSS 226

YE QINGCHEN(叶清臣) 228

STAYING LONGER 228

FAILING TO ENTER THE GARDEN 230

YE SHI(叶适) 230

YUE FEI(岳飞) 232

AVENGING CHINA 232

ZENG GONGLIANG(曾公亮) 234

SPENDING THE NIGHT IN THE DORMITORY OF SWEET-DEW TEMPLE 234

ZHANG JIULING(张九龄) 236

GAZING AT THE MOON AND THINKING AFAR 236

ZHANG KEJIU(张可久) 238

LATE SPRING 238

BUDDHIST MONASTERY OF THE CASCADE OF HEAVENLY TERRACE 240

ZHANG RUOXU(张若虚) 242

SPRING RIVER ON A NIGHT OF BLOSSOMS AND FLOWERS 242

ZHANG XIAN(张先) 246

REGRETS AT SPRING’S PASSING 246

LOVESICK 248

ZHANG XIAOXIANG(张孝祥) 250

DRINKING ON A BOAT 250

ZHOU BANGYAN(周邦彦) 252

FADED THE ROSE 252

WILLOWS 256

返回顶部