当前位置:首页 > 语言文字
英语初级口译教程
英语初级口译教程

英语初级口译教程PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:宁洪主编;孙继光,邱靖副主编;张金香,宁浩洋,刘锦峰,段彦艳编
  • 出 版 社:天津:南开大学出版社
  • 出版年份:2005
  • ISBN:7310021525
  • 页数:271 页
图书介绍:
《英语初级口译教程》目录

第一单元 Unit 1

1.1 课堂训练 1

1.1.1 中国文化(汉译英)长城  1

Contents 1

1.1.2 科技新闻(英译汉)Flying Hospital  2

第二单元 Unit 2

第三单元 Unit 3

1.2 口译笔记: 口译“快速、灵活、完美”的原则  3

第四单元 Unit 4

1.3.1 文化常识(英译汉)Areas  4

1.3 课堂辅助训练  4

第五单元 Unit 5

1.3.2 西方文化(英译汉)Body Language 5

1.4.1 一般外事接待(英译汉)Meeting at the Airport 机场接站 6

第六单元 Unit 6

1.4 单元口译作业 6

1.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)欢迎词 7

第七单元 Unit 7

第八单元 Unit 8

1.5.1 心灵小语(英译汉)Love the People Closest to Us 8

1.5 单元辅助口译作业 8

第九单元 Unit 9

1.5.2 人文社科(汉译英)路与方向 9

1.6 社会热点话题(汉译英):别以为老外不懂中文 10

第十单元 Unit  10

1.1.1 中国文化(汉译英)The Great Wall 11

1.7 参考译文 11

第十一单元 Unit 11

第十二单元 Unit 12

1.4.2 初级1口译实践(汉英、英汉)Speech of Welcome 12

1.1.2 科技新闻(英译汉)飞行医院 12

第十三单元 Unit 13

2.1.1 中国文化(汉译英)北京 14

2.1 课堂训练 14

第十四单元 Unit 14

第十五单元 Unit 15

2.1.2 科技新闻(英译汉)A New Way to Fight against Kidney Stones 15

2.2 口译笔记: 口译纪录 16

第十六单元 Unit 16

第十七单元 Unit 17

2.3 课堂辅助训练 17

2.3.1 文化常识(英译汉)Language Famihes  17

第十八单元 Unit 18

2.3.2 西方文化(英译汉)Food Habits   19

2.4.1 一般外事接待(英译汉)On the Way to a Hotel  20

2.4 单元口译作业  20

2.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)去长城参观   21

2.5.2 人文社科(汉译英)驴子美好的梦  23

2.5.1 心灵小语(英译汉)A Btrd Flying for a New World  23

2.5单元辅助口译作业   23

2.6 社会热点话题(汉译英):生命是一种责任  24

2.1.2 科技新闻(英译汉)攻克肾结石的新方法  26

2.1.1 中国文化(汉译英)Beijing   26

2.7 参考译文  26

2.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)On the Way to Visit the Great Wall   27

3.1.1 中国文化(汉译英)体育  29

3.1 课堂训练  29

3.1.2 科技新闻(英译汉)High Defintion Television  30

3.2 口译笔记: 口译中的时态、冠词“the”和词尾“s”  31

3.3.1 文化常识(英译汉)Sleep  32

3.3 课堂辅助训练  32

3.3.2 西方文化(英译汉)Gesture and Culture  33

3.4 单元口译作业  34

3.4.1 一般外事接待(英译汉)Checking in at the Hotel 办理住宿手续  34

34.2 初级口译实践(汉英、英汉)不改革中国就会水远落后  36

3.5.1 心灵小语(英译汉)A Recovered DeafMan  37

3.5 单元辅助口译作业  37

3.5.2 人文社科(汉译英) 引人向善的十大戒律  38

3.6 社会热点话题(汉译英):优秀是习惯,不是短暂的行为  39

3.7 参考译文  40

3.1.1 中国文化(汉译英)Sports 40

3.1.2 科技新闻(英译汉)高清晰度电视机  41

3.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)China Would Lag Behind Forever Without the Reform 41

4.1 课堂训练  43

4.1.1 中国文化(汉译英)教育  43

4.1.2 科技新闻(英译汉)Chicago Merchandise Exchange(Merch)  44

4.3.1 文化常识(英译汉)Coffee  46

4.2 口译笔记: 口译中的数字转换  46

4.3 课堂辅助训练  46

4.3.2 西方文化(英译汉)Customs and Habits  48

4.4 单元口译作业  49

4.4.1 一般外事接待(英译汉)Speech at a Dinner Party  49

4.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)访问农村  50

4.5 单元辅助口译作业  51

4.5.1 心灵小语(英译汉)Daily Choices Determine Our Future  51

4.5.2 人文社科(汉译英)当眼球转到右上方时  52

4.6 社会热点话题(汉译英):习惯与公德  53

4.1.1 中国文化(汉译英)Education  54

4.7 参考译文  54

4.1.2 科技新闻(英译汉)芝加哥商品交易  55

4.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)Visitng the Countryside  56

5.1.1 中国文化(汉译英)妇女和儿童  57

5.1 课堂训练  57

5.1.2 科技新闻(英译汉)Robot  58

5.2 口译笔记: 口译之中的语音、语调,准确发音和语言转化速度  59

5.3.1 文化常识(英译汉)Music and Musical Instruments  60

5.3 课堂辅助训练  60

5.3.2 西方文化(英译汉)Taboos  62

5.4.1 一般外事接待(英译汉)A Talk About the Visit  63

5.4 单元口译作业  63

5.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)中国的教育  64

5.5 1 心灵小语(英译汉)Two Jewish Brothers  66

5.5 单元辅助口译作业  66

5.5 2 人文社科(汉译英)犹太人的“扶贫”  67

5.6 社会热点话题(汉译英):大学教育应是“精神成人”  68

5.7 参考译文  69

5.1.1 中国文化(汉译英)Women and Children  69

5.1.2 科技新闻(英译汉)机器人  70

5.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)Education in China  70

6.1 课堂训练  72

6.1.1 中国文化(汉译英)家庭与老年公民  72

6.1.2 科技新闻(英译汉)Caves and Modern Buildings  73

6.2 口译笔记:音质、语调的自我完善  74

6.3 课堂辅助训练  75

6.3.1 文化常识(英译汉)Arcosanu:A New Style of Living  75

6.3.2 西方文化(英译汉)Houses of Vadrious Styles  77

6.4 单元口译作业  78

6.4.1 一般外事接待(英译汉)A Talk About a Project  78

6.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)参观地毯厂  79

6.5.1 心灵小语(英译汉)Relive the Love  81

6.5 单元辅助口译作业  81

6.5.2 人文社科(汉译英) “双向思维法”  82

6.6 社会热点话题(汉译英): 自己打败自己  83

6 1.1 中国文化(汉译英)The Elderly and Family  84

6.7 参考译文  84

6.1.2 科技新闻(英译汉)洞穴与观代建筑  85

6.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)Visiting a Carpet-Manufacturing Factory  86

7.1 课堂训练  88

7.1.1 中国文化(汉译英)人口与发展  88

7.1.2 科技新闻(英译汉)Vitamins  89

7.2 口译笔记:英汉词组的词序差异和句子词序的“逆向”口译  90

7.3 课堂辅助训练  91

7.3 1 文化常识(英译汉)Sign Language  91

7.3.2 西方文化(英译汉)American Family  93

7.4.1 一般外事接待(英译汉)Seeing the Doctor 看医生  94

7.4 单元口译作业  94

7.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)重视精神健康  95

7.5.2 人文社科(汉译英)代价  97

7.5.1 心灵小语(英译汉)Wine on a Bald Head  97

7.5 单元辅助口译作业  97

7.6 社会热点话题(汉译英):如何面对众多光棍  98

7.7 参考译文  99

7.1.1 中国文化(汉译英)Population and Development  99

7.1.2 科技新闻(英译汉)维生素  100

7.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)Be Aware of Mental Health 100

8.1.1 中国文化(汉译英)少数民族  102

8.1 课堂训练  102

8.1.2 科技新闻(英译汉)Garbage Treatment  103

8.2 口译笔记:汉英口译常见语言错误  104

8.3.1 文化常识(英译汉)International Chess  105

8.3 课堂辅助训练  105

8 3.2 西方文化(英译汉)Educational Ladder  107

8.4 单元口译作业  108

8.4.1 一般外事接待(英译汉)Picture Taking and Film Development  108

8.4.2 初级口译实践(汉英、英汉) 中国主要的工农业产品  110

8.5 单元辅助口译作业  111

8.5.1 心灵小语(英译汉)Evil Acts Bring Disaster  111

8.5.2 人文社科(汉译英)有个错误叫“放大痛苦”  112

8.6 社会热点话题(汉译英): 没有诚信,没有英雄  113

8.1.1 中国文化(汉译英)Minority Ethnic Groups  114

8.7 参考译文  114

8.1.2 科技新闻(英译汉)垃圾处理问题  115

8.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)Maior Agricultural and Industrial Products in China  115

9.1 课堂训练  117

9.1.1 中国文化(汉译英)宗教信仰  117

9.1.2 科技新闻(英译汉)The Latest Human Pollution  118

9.2 口译笔记: 口译和科技常识  119

9.3.1 文化常识(英译汉)Heredity  120

9.3 课堂辅助训练  120

9.3.2 西方文化(英译汉)Coca-Cola,Greyhound and Shopping Mall  122

9.4 单元口译作业  123

9.4.1 一般外事接待(英译汉)Seeing Off at the Airport 机场告别  123

9.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)中国人的基本价值观  124

9.5 单元辅助口译作业  126

9.5.2 人文社科(汉译英)放大你的优点  126

9.5.1 心灵小语(英译汉)Look at the Bright Side of Life  126

9.6 社会热点话题(汉译英):态度是另外一种能力  127

9.1.2 科技新闻(英译汉)最新人类污染  129

9.7 参考译文  129

9.1.1 中国文化(汉译英)Rehgrous Beliefs in China  129

9.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)Basic Chinese Values  130

10.1.1 中国文化(汉译英)环境保护  132

10.1 课堂训练  132

10.1.2 科技新闻(英译汉)Fish Farming  133

10.2 口译笔记: 口译的语言和“简化”  134

10.3.1 文化常识(英译汉)Tornados  136

10.3 课堂辅助训练  136

10.3.2 西方文化(英译汉)Features of Modem Consumers  137

10.4.1 一般商务接待(英译汉)Business Reception 商务接待  138

10.4 单元口译作业  138

10.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)参观广播电视塔  140

10.5 单元辅助口译作业 141 、 141

10.5.1 心灵小语(英译汉)A Small Boy that Is not Small  141

10.5.2 人文社科(汉译英)中国文化的两套观念系统  142

10.6 社会热点话题(汉译英):夺命之物  143

10.7 参考译文  144

10.1.1 中国文化(汉译英)Environmental Protection  144

10.1.2 科技新闻(英译汉)渔业养殖  145

10.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)Visiting a Radio and TV Tower  145

11.1 课堂训练  147

11.1.1 中国文化(汉译英)传统中医  147

11.1.2 科技新闻(英译汉)Hunger Crisis and Human Responsibility  148

11.2 口译笔记:如何口译汉语中的成语、俗语  150

11.3 课堂辅助训练  151

11.3.1 文化常识(英译汉)Identikit  151

11.3 2 西方文化(英译汉)The Car Culture  152

11.4 单元口译作业  153

11.4.1 一般商务接待(英译汉)Enquinng about the Collection of the Shipment  153

11.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)人口与可持续发展  155

11.5.1 心灵小语(英译汉)The Laziest Person Tempts the Deril  156

11.5 单元辅助口译作业  156

11.5.2 人文社科(汉译英)听听老人们在后悔什么  157

11.6 社会热点话题(汉译英):边缘  158

11.1.1 中国文化(汉译英)Traditional Chinese Medicme  159

11.7 参考译文  159

11.1.2 科技新闻(英译汉)饥饿危机与人类责任  160

11.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)Population and Sustained Development  161

12.1.1 中国文化(汉译英)中国菜肴  162

12.1 课堂训练  162

12.1.2 科技新闻(英译汉)Widmill for Renewable Energy  163

12.2 口译笔记:口译与文化交际因素  164

12.3 课堂辅助训练  165

12.3.1 文化常识(英译汉)Mean and Median  165

12.3.2 西方文化(英译汉)Self-improvement  167

12.4 单元口译作业  168

12.4.1 一般商务接待(英译汉)Colleting the Shipment  168

12.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)古文化街  170

12.5.1 心灵小语(英译汉)Raise up Your Head  171

12.5 单元辅助口译作业  171

12.5.2 人文社科(汉译英)谁该坐头等舱  172

12.6 社会热点话题(汉译英): “选美”  173

12.7 参考译文  174

12.1.1 中国文化(汉译英)Chinese Food  174

12.1.2 科技新闻(英译汉)获取再生能源的风车  175

12.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)The Ancient Culture Street  176

13.1 课堂训练  178

13.1.1 中国文化(汉译英)中国人的名字与文化  178

13.1.2 科技新闻(英译汉)Body Temperature  179

13.2 口译笔记: 口译与各异的文化背景  180

13.3 课堂辅助训练  181

13.3.1 文化常识(英译汉)Meteor-Psychology  181

13.3.2 西方文化(英译汉)Sports and Values  182

13.4 单元口译作业  184

13.4.1 一般商务接待(英译汉) Advertisement for a New Junior  184

13.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)观念的变革  185

13.5 单元辅助口译作业 187

13.5.1 心灵小语(英译汉)Concentration and Practice 187

13.5.2 人文社科(汉译英)人穷还是心穷 188

13.6 社会热点话题(汉译英):出租车别用红颜色 189

13.7 参考译文 190

13.1.1 中国文化(汉译英)Chinese Names and Chinese Culture 190

13.1.2 科技新闻(英译汉)体温 191

13.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)Ideas in Change 191

14.1.1 中国文化(汉译英)中国的阴历和十二生肖 193

14.1 课堂训练 193

14.1.2 科技新闻(英译汉)Energy from the Ocean 194

14.2 口译笔记: 口译与听力 195

14.3 课堂辅助训练 196

14.3.1 文化常识(英译汉)Aerosol Cans 196

14.3.2 西方文化(英译汉)Values and Beliefs 198

14.4 单元口译作业 199

14.4.1 一般商务接待(英译汉)Filing Routine  199

14.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)谈2008年奥运会  200

14.5 单元辅助口译作业  201

14.5.1 心灵小语(英译汉)Candle Light in the Darkness  201

14.5.2 人文社科(汉译英)中国人的根  202

14.6 社会热点话题(汉译英):SARS病  203

14.7 参考译文  204

14.1.1 中国文化(汉译英)Chinese Ancient Calendar and the Animals for the 12-Year Cycle  204

14.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)2008Olympic Games  205

14.1.2 科技新闻(英译汉)海洋能源  205

15.1 课堂训练  207

15.1.1 中国文化(汉译英)中国武木  207

15.1.2 科技新闻(英译汉)Green house Effect  208

15.2 口译笔记: 口译技巧  209

15.3.1 文化常识(英译汉)Credit Card and Business  211

15.3 课堂辅助训练  211

15.3.2 西方文化(英译汉)The American Idea of Success  213

15.4 单元口译作业  215

15.4.1 一般商务接待(英译汉)Buying Office Machunes  215

15.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)婚姻  216

15.5.1 心灵小语(英译汉)Old Measurements  218

15.5.2 人文社科(汉译英)颜色与情绪  218

15.5 单元辅助口译作业  218

15.6 社会热点话题(汉译英):中国成功发射神州5号载人飞船  220

15.7 参考译文  220

15.1.1 中国文化(汉译英)Chinese Wushu  220

15.1.2 科技新闻(英译汉)温室效应  221

15.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)On Marriage  222

16.1.1 中国文化(汉译英)中国书画  223

16.1 课堂训练  223

16.1.2 科技新闻(英译汉)Eyes that Tell a Lie  224

16.2 口译笔记: 口译与英语成语  225

16.3 课堂辅助训练  226

16.3.1 文化常识(英译汉)Energy Transition  226

16.3.2 西方文化(英译汉)Stock Exchange  228

16.4 单元口译作业  230

16.4.1 一般商务接待(英译汉)Making a Complaint  230

16.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)参观年画店  231

16.5 单元辅助口译作业  232

16.5.1 心灵小语(英译汉)No Damage  232

16.5.2 人文社科(汉译英)母亲的心  233

16.6 社会热点话题(汉译英):中国与汽车文化  234

16.7 参考译文  235

16.1.1 中国文化(汉译英)Chinese Painting and Calligraphy  235

16.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)Visiting a New Year Picture Press  236

16.1.2 科技新闻(英译汉)撒谎的眼睛  236

17.1 课堂训练  238

17.1.1 中国文化(汉译英)必须大力发展生产力  238

17.1.2 科技新闻(英译汉)Wheat Growing  239

17.2 口译笔记:口译人员素质  240

17.3 课堂辅助训练  242

17.3.1 文化常识(英译汉)The Mayas The Decline of a Civilization  242

17.3 2 西方文化(英译汉)Adam Srmth and American Economy  244

17.4 单元口译作业  245

17.4 1 一般商务接待(英译汉)Things Going Wrong with the Ordered  245

17.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)富裕和繁荣之路  247

17.5 单元辅助口译作业  248

17.5.1 心灵小语(英译汉)The Greatest Source of Strength  248

17.5 2 人文社科(汉译英)学生拒绝课堂教学 “压迫”  249

17.6 社会热点话题(汉译英):“私权”是“公德”的基础  250

17.7 参考译文  251

17.1.1 中国文化(汉译英)Do All We Can to Develop the Productive Forces 251

17.1.2 科技新闻(英译汉)小麦种植  252

17.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)The Road to Prosperty  253

18.1.1 中国文化(汉译英)中国——变革之中的国度  254

18.1 课堂训练  254

18.1.2 科技新闻(英译汉)Drinking Water Shortage  255

18.2 口译笔记: 口译与知识结构  257

18.3 课堂辅助训练  259

18.3.1 文化常识(英译汉)Earthquakes and Earth's Plates  259

18.3.2 西方文化(英译汉)The Role of Capitalism in the Global Economy  261

18.4 单元口译作业  262

18.4.1 一般商务接待(英译汉)Business Relations and Investment  262

18.4.2 初级口译实践(汉英、英汉)告别词  263

18.5 单元辅助口译作业  265

18.5.1 心灵小语(英译汉)Greatest Inheritance  265

18.5.2 人文社科(汉译英)这就是生活  265

18.6 社会热点话题(汉译英):沃尔玛不断做大的秘诀  267

18.7 参考译文  268

18.1.1 中国文化(汉译英)China—a Land In Transition  268

18.1.2 科技新闻(英译汉)饮用水匮乏  269

18.4.2 初级口译买践(汉英、英汉)Speech of Farewell  270

返回顶部