当前位置:首页 > 语言文字
汉语国际传播  新加坡视角
汉语国际传播  新加坡视角

汉语国际传播 新加坡视角PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:吴英成编著
  • 出 版 社:北京:商务印书馆
  • 出版年份:2010
  • ISBN:9787100068123
  • 页数:290 页
图书介绍:本书是作者二十年学术历程的回顾。书稿的内容大致可以分为两部分,第一部分着重探讨新加坡华语作为汉语的一个重要变体所具有的特色,以及在汉语全球化背景下新加坡华语的定位;第二部分着重讨论了新加坡的华语教学,作者运用大量的实际测试,真实地反映了现有教学体制下学生在语音、词汇、汉字、语法、写作等多方面的真实水平,并以此为出发点,提出今后华语教学改革的建议和策略。
《汉语国际传播 新加坡视角》目录

第一章 汉语变体研究 1

第一节 新加坡华语的历史渊源及特色 1

壹 新加坡华语语音特色 2

1.1祖籍方言类型与华族人口比例 2

1.2新加坡本土华语“第五声”研究回顾 3

1.3福建社群新加坡本土华语“第五声”调查 6

1.4小结 18

贰 新加坡华语词汇衍变 19

2.1新加坡华人类型 20

2.2华语变体的衍变与移民文化的进程 24

叁 新加坡华语句法特色——句法实况调查及语码混用分析 27

3.1新加坡华语句法实况调查 28

3.2“罗惹华语”——新加坡华语的语码转换 38

第二节 区域语言政策及汉语变体比较 45

壹 新加坡语言政策与社会语言变迁 45

1.1“脱方入华” 47

1.2“脱华入英” 51

1.3新加坡华人双语形态的发展 53

贰 中国大陆、香港地区、新加坡三地语言政策和语言教育 54

2.1 三地语言景观 54

2.2汉语与英语在三地的社会语言地位 55

2.3汉语与英语在三地的语言教育地位 59

2.4汉语与英语在三地的未来地位 61

2.5小结 62

叁 中国大陆、台湾地区、新加坡三地汉语变体比较 63

3.1汉语在三地语言社群的地位 64

3.2汉语变体:三地汉语词汇比较 65

3.3语码混用:由句内层扩散至句间层 68

3.4小结 72

肆 “国际规范汉语”形成及发展的趋势 73

第二章 汉语全球化与新加坡华语的定位 76

第一节 汉语全球化 77

壹 全球汉语的崛起 77

1.1中国崛起与汉语全球化 77

1.2汉语全球化的迹象 80

贰 全球汉语三大同心圈与国际汉语教学 85

2.1全球汉语三圈理论 85

2.2国际汉语教学 87

叁 汉语国际传播的阻力 89

3.1历史遗留的内部问题 89

3.2区域语言变体规范化引起的外部问题 90

3.3全球汉语服务业的品管问题 91

3.4小结 92

第二节 本土认同与国际接轨的平衡点——新加坡的经验 93

壹 新加坡华语的定位 93

1.1新加坡本土华语及杂菜式华语的存在价值 94

1.2新加坡华语变体规范化探讨 100

1.3小结 107

贰 新加坡在全球汉语教学中的定位 108

2.1打造新加坡成为国际汉语中转站 109

2.2打造新加坡翻译服务业 114

第三章 多语环境下新加坡华语教学的微观研究 120

第一节 偏误研究 120

壹 汉字偏误研究 123

1.1现代汉字的内在问题 123

1.2汉字偏误总体考察 125

1.3形声字偏误考察 129

1.4小结 134

贰 作文偏误研究 135

2.1理论框架 135

2.2实验方法 136

2.3结果分析 138

2.4小结 141

第二节 汉字教学 142

壹 手写汉字识别与识字教学 143

1.1汉字电脑输入方式 144

1.2电脑汉字识别技术综述 146

1.3手写汉字识别在识字教学中的应用 148

贰 写简识繁——新加坡学生繁体字辨认测查 151

2.1过去研究评述 152

2.2新加坡学生繁体字辨认测查 154

2.3测查结果与讨论 155

2.4小结 158

附录一 在孤立状态下的繁体字辨认测查表 158

附录二 在情境状态下的繁体字辨认测查表 159

第三节 词汇教学 160

壹 克漏字测验 161

1.1克漏字测验评述 162

1.2克漏字测验的方法与步骤 163

1.3评价与问题 166

附录三 华语克漏字测验 168

附录四 字频率和词频率对照表 171

贰 汉语词典应用与编纂的落差及汉语词典微观结构的革新 174

2.1词典类型与词典的有效性 175

2.2新加坡华语教师词典使用情况调查 177

2.3学习者类型词典分析 184

2.4现有汉语词典词条处理管窥 186

2.5学习者词典微观结构的革新 193

第四节 语法教学 196

壹 新加坡教师对华语语法教学的一般看法 196

贰 新加坡华语语法教学中经常遇到的问题 198

2.1师资 198

2.2学生 198

2.3教材 198

2.4课时 200

叁 新加坡华语语法教学的重点 200

3.1以讲语法规律和应用为主,以介绍语法术语和系统为辅 200

3.2教授新加坡华语语法特征 201

3.3通过中英语法对比分析厘正英语式的华语句子 202

3.4小结 203

第四章 华语教学“新”策略 204

第一节 新加坡华语教学改革及反思 205

壹 三次华语教学改革 205

1.1 1992年王鼎昌领导的华文教学检讨委员会 206

1.2 1999年李显龙领导的华文教学检讨委员会 207

1.3 2004年黄庆新领导的华文课程与教学法检讨委员会 208

贰 关于新加坡华语教学的反思 209

2.1关于特选中学的反思 209

2.2关于华文B课程的反思 210

2.3关于华文科传递文化的反思 212

第二节 新加坡华语课程框架调整 214

壹 在家讲英语的学生无法掌握华语——命定或刻板印象? 215

贰 在家讲英语的学生华语程度低落的原因 216

叁 教学框架调整的具体策略 218

3.1“双轨制” 218

3.2先听说、再读后写:李光耀资政的学习经验 220

3.3浸濡课程 223

第三节 华英双语并用华语教学法 224

壹 “华英双语并用华语教学法”的缘起 224

贰 双语教学法的理论依据 226

2.1心理语言学:双语记忆表征模式 226

2.2对比语言学:语言学习的语际影响 229

叁 双语并用华语教学法实验计划 230

3.1双语并用华语教学法特征 230

3.2实验对象、教师、教材 231

3.3前测 232

3.4教学法 233

3.5评鉴及推广 234

肆 有待进一步研究的问题 235

伍 小结 236

第四节 华语作为第二语言的阅读策略 237

壹 读者构系与阅读研究 238

贰 测查方式 239

2.1测查对象 239

2.2测查材料设计 240

叁 测查结果 240

3.1篇章一 240

3.2篇章二 242

3.3篇章三 244

3.4篇章四 246

3.5篇章五 248

肆 测查结果讨论 250

伍 阅读理解问答测试类型 251

第五节 语言教学与资讯科技的整合——双语小学华文数位教材制作 252

壹 数位教材概说 253

1.1版本模式的多样性 253

1.2呈现手段的丰富性 256

1.3查询与使用的便捷性 258

贰 双语版小学华文数位教材的定位及编写原则 259

2.1双语版小学华文数位教材的定位 259

2.2双语版小学华文数位教材的编写原则 260

叁 双语版小学华文数位教材的主要功能 261

3.1文字处理 261

3.2语音处理 262

3.3词语处理 263

3.4篇章的处理 265

3.5文化背景介绍 267

肆 数位华文教材的未来机遇 267

4.1现行数位教材偏重读技 267

4.2未来信息科技在听说与写作技能教学的开发 267

参考文献 269

后记 289

相关图书
作者其它书籍
返回顶部