当前位置:首页 > 语言文字
英汉-汉英应用翻译综合教程
英汉-汉英应用翻译综合教程

英汉-汉英应用翻译综合教程PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:12 积分如何计算积分?
  • 作 者:方梦之,毛忠明主编;陈小慰,张健,陈恪清,贾文波,王大伟,傅敬民,顾维勇编者
  • 出 版 社:上海:上海外语教育出版社
  • 出版年份:2014
  • ISBN:9787544636209
  • 页数:337 页
图书介绍:“翻译专业本科生系列教材”中的一本。本书在原书基础上修订而成。分总论、实用文体与翻译、功能目的论与应用翻译、译品类型、科技、商务、法律、新闻、广告、旅游、政论翻译等众多章节。此次修订替换部分材料,并增加了“网络与翻译”一章。
《英汉-汉英应用翻译综合教程》目录

第一章 总论 1

第一节 翻译主体 2

第二节 翻译教学 9

第三节 翻译伦理 13

思考题 18

第二章 实用文体与翻译 19

第一节 实用文体与文体学 20

第二节 实用文体的体系 20

第三节 实用文体的主要特征 22

第四节 实用文体的翻译要求 24

思考题 28

第三章 功能目的论与应用翻译 29

第一节 功能目的论简介 30

第二节 功能目的论与等值论 31

第三节 删减与改写 33

第四节 功能目的论与应用翻译 38

第五节 翻译目的与翻译策略 40

思考题 42

第四章 译品的类型 43

第一节 全译 44

第二节 节译 44

第三节 改译 49

第四节 编译 51

第五节 摘要(译) 55

第六节 综译 61

练习题 67

第五章 科技翻译 73

第一节 科技语域的类别与层次 74

第二节 专用科技文体 77

第三节 普通科技文体 83

第四节 译文的得体 90

第五节 篇章的翻译 97

练习题 102

第六章 商务翻译 105

第一节 文体特点 114

第二节 翻译原则 114

第三节 翻译举要 120

练习题 126

第七章 法律翻译 129

第一节 翻译要求 130

第二节 常用译法 139

第三节 存在的问题 144

练习题 148

第八章 新闻翻译 151

第一节 语言特征 152

第二节 译技讲解 161

第三节 拙译举隅 173

第四节 佳译赏析 181

练习题 189

第九章 广告翻译 191

第一节 概述 192

第二节 广告标题与口号 196

第三节 汉语广告与商标 201

第四节 英语广告与商标 214

第五节 网络广告 224

练习题 227

第十章 旅游翻译 229

第一节 旅游翻译的性质和原则 230

第二节 旅游文体对比 231

第三节 翻译过程与策略 237

第四节 常用技巧 246

练习题 260

第十一章 政论翻译 263

第一节 翻译要旨 264

第二节 翻译技巧 265

第三节 译文评析 274

练习题 285

第十二章 其他语篇的翻译 289

第一节 简历 290

第二节 会议开幕词 291

第三节 可行性报告 293

第四节 年终业绩报告 294

第五节 菜谱 296

第六节 公司简介 298

第七节 公共告示 300

第十三章 网络与翻译 303

第一节 网络时代的翻译能力 304

第二节 因特网的辅助翻译功能 305

第三节 网络查询法 310

第四节 网上翻译工具 313

附录Ⅰ 第四章至第十一章练习题参考译文 317

附录Ⅱ 实用新词语汉英对照表 328

附录Ⅲ 参考文献 335

返回顶部