出场差异合理性 晚清以来英美小说翻译行为研究PDF电子书下载
- 电子书积分:11 积分如何计算积分?
- 作 者:徐剑,袁辉著
- 出 版 社:徐州:中国矿业大学出版社
- 出版年份:2016
- ISBN:9787564632304
- 页数:291 页
图书介绍:本书通过晚清以来英美小说汉译语料库,研究翻译行为的历时变迁与社会实践场域更迭之间的互动关系。研究从场域理论出发,结合了“同一性”和“合理性”概念,提出出场、差异、合理性是翻译行为发生的内部循环结构,文学翻译是原著以不同的译本形式在不同场域中的反复出场,是原著以差异化的形式存在的方式,是特定场域中译者合理性翻译行为的结果。研究通过划分客观世界、社会世界、心理世界三个维度,将各种翻译行为类型进行了区分,为辨识百余年来英美小说翻译中的行为类型,识解翻译目的和性质提供了研判工具。研究将晚清以来的翻译实践分为:晚清至五四、五四至建国、建国至改革开放以及改革开放至今四个历史实践场域,对四个场域的英美小说翻译行为进行了研究,总结了各个时期翻译行为规范的特点。
《出场差异合理性 晚清以来英美小说翻译行为研究》目录
第一章 绪论 1
第一节 翻译行为研究的意义 2
第二节 出场、差异、合理性:文学翻译行为的三个存在结构 6
第三节 研究内容和研究方法 16
第二章 翻译行为的复杂性 23
第一节 翻译研究的三个维度 24
第二节 翻译行为的社会属性 32
第三节 翻译行为的物质属性 52
第四节 翻译行为的心理属性 60
第五节 翻译行为的多维属性 66
第三章 场域、翻译行为共识与翻译规范 80
第一节 晚清至五四时期的英美小说翻译实践 82
第二节 民国时期的英美小说翻译实践 100
第三节 建国初期的英美小说翻译实践 132
第四节 改革开放以来的英美小说翻译实践 155
第四章 差异化的同一:晚清以来英美小说翻译行为的合理性 182
第一节 晚清以来英美小说翻译行为的中观理解 187
第二节 晚清以来英美小说翻译行为的社会心理学考察 190
第三节 影响小说翻译行为的变量 200
第五章 晚清以来英美小说翻译行为的评价与批评 242
第一节 晚清以来英美小说翻译行为的有效性前提 242
第二节 晚清以来英美小说翻译的译事评价 248
第三节 晚清以来英美小说翻译的译本批评 254
第六章 结语 266
主要参考文献 270
相关图书
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
- 《潜文本的阐释与翻译》刘早著 2019
- 《财经新闻翻译实践教程》胡婉,黄剑,王旭泉主编 2019
- 《NiFe2O4基惰性阳极材料的烧结行为及应用性能》杜金晶,王斌著 2019
- 《差异与认同》(中国)吴新兰,张鸿雁 2019
- 《文化转向视角下的英汉翻译问题再审视》王燕著 2020
- 《中学物理实验教学行为的研究》华雪侠著 2019
作者其它书籍
- 《人生幸福密码 精装版》陈进辉著 2017
- 《厉害是攒出来的》刘杰辉著 2019
- 《可持续发展与化工绿色物流研究》何玲辉著 2012
- 《福州话字词笔记》马书辉著 2019
- 《有机光伏材料的模拟、计算与设计》郑绍辉著 2019
- 《我寄愁心与明月》袁辉编著 2020
- 《《家庭、私有制和国家的起源》张仲实译本考》刘曙辉著 2019
- 《图式法与形而上学奠基》仲辉著 2019
- 《神在人间的时光》陈喜辉著 2019
- 《霍去病》胡辉著 2019
出版社其它书籍
- 《大学计算机实验指导及习题解答》曹成志,宋长龙 2019
- 《中国当代乡土小说文库 本乡本土》(中国)刘玉堂 2019
- 《异质性条件下技术创新最优市场结构研究 以中国高技术产业为例》千慧雄 2019
- 《中国铁路人 第三届现实主义网络文学征文大赛一等奖》恒传录著 2019
- 《莼江曲谱 2 中国昆曲博物馆藏稀见昆剧手抄曲谱汇编之一》郭腊梅主编;孙伊婷副主编;孙文明,孙伊婷编委;中国昆曲博物馆编 2018
- 《中国制造业绿色供应链发展研究报告》中国电子信息产业发展研究院 2019
- 《中国陈设艺术史》赵囡囡著 2019
- 《《走近科学》精选丛书 中国UFO悬案调查》郭之文 2019
- 《大学生心理健康与人生发展》王琳责任编辑;(中国)肖宇 2019
- 《清至民国中国西北戏剧经典唱段汇辑 第8卷》孔令纪 2018