当前位置:首页 > 文学
英国文学框架下的苏格兰文学汉译问题研究
英国文学框架下的苏格兰文学汉译问题研究

英国文学框架下的苏格兰文学汉译问题研究PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:12 积分如何计算积分?
  • 作 者:宋达著
  • 出 版 社:北京:首都师范大学出版社
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787565634956
  • 页数:324 页
图书介绍:汉译英国文学对中国影响巨大,建构了有机统一的联合王国和“英国文学”概念,但这是中国移植了英格兰的英国文学史观,其中没有苏格兰主体性,和苏格兰人对自身的认知相冲突。本书还原英国文学框架下苏格兰文学汉译历程及其问题。
《英国文学框架下的苏格兰文学汉译问题研究》目录

导言 1

第一章 英国文学百年汉译史:苏格兰文学何在 51

第一节“英国文学”汉译:苏格兰文学从隐形到微显 54

第二节 英国的苏格兰文学研究:“英国文学史”与苏格兰学界 74

第三节 英国文学汉译的疑惑:缺失苏格兰文学概念 99

第二章 彭斯译介问题:民族情感“阶级化” 114

第一节 彭斯作品译介史:模糊的苏格兰性 117

第二节“两个”彭斯:英国文学史的彭斯和苏格兰文学史的彭斯 131

第三节 汉译彭斯之困境:苏格兰知识和苏格兰性再现问题 151

第三章 司各特译介问题:民族诉求“概念化” 165

第一节 司各特译介史:苏格兰身份被模糊 169

第二节 不一样的司各特:苏格兰的司各特和英国的司各特 189

第三节 译介司各特之疑惑:文学史定位和翻译的双重困难 204

第四章 拜伦译介问题:民族身份“陌生化” 217

第一节 拜伦译介史:苏格兰性从未显现 222

第二节 苏格兰性微弱闪现的拜伦:英国拜伦史研究的另一条路径 236

第三节 汉译拜伦之难题:再现英国浪漫主义诗人的苏格兰性 246

第五章 未来苏格兰文学汉译之路:再现民族性 262

第一节 补缺苏格兰经典作家:翻译英国文学经典之外的力作 266

第二节 超越英国文学框架:翻译淹没的苏格兰文学经典 277

第三节 苏格兰文学汉译:确立“苏格兰文学”概念 285

结语 298

参考文献 311

后记 322

返回顶部