英汉口译红皮书PDF电子书下载
- 电子书积分:12 积分如何计算积分?
- 作 者:郑家鑫著
- 出 版 社:武汉:武汉大学出版社
- 出版年份:2010
- ISBN:9787307081284
- 页数:302 页
第1章 英汉口译基础知识口译的概念 2
口译的模式 2
口译的类型 3
口译的形式 5
口译员应该具备的素质 5
口译的标准 8
如何成为一名优秀的会议口译员 9
口译员知识库的建设与管理 9
如何进行口译准备 11
口译员职业道德 12
第2章 英汉口译基本技能训练英语和汉语的训练 14
英汉数字口译 15
英汉习语和诗歌口译 22
英汉职位口译 32
英汉度量单位的口译 38
常用数学概念的口译 41
英汉组织名称的口译 42
独有内容的口译 43
长句子的口译方法 44
一种表达多种译法 51
人名口译的处理方法 53
图表讲解的口译 53
记忆力训练方法 66
声音训练 67
人物介绍口译 67
组织介绍口译 68
第3章 交替口译 72
交替口译的过程 72
交替口译要点 72
语篇分析和短时记忆能力训练 73
交替口译笔记 78
第4章 同声传译 96
同传的过程 96
同声传译的优点和缺点 96
同声传译应用场合 97
同声传译操作方式 97
同声传译要点 97
英汉同传的基本规律 99
同声传译主要技能 99
同声传译练习方法 101
英汉同传常用表达处理 103
同声传译设备 105
第5章 不同场合口译技巧展会陪同口译特点及技巧 108
宴会口译特点及技巧 108
商务谈判口译特点及技巧 109
项目会议口译特点及技巧 109
培训会议口译特点及技巧 110
电话会议口译特点及技巧 110
技术类会议口译特点及技巧 111
政治外交类会议口译特点及技巧 111
法律类会议口译特点及技巧 112
医学类会议口译特点及技巧 112
体育赛事口译特点及技巧 114
第6章 口译困境处理方法缺乏会议材料的情况 116
发言人速度过快的情况 116
发言人语无伦次的情况 116
同传设备出现故障的情况 116
发言人或提问人不使用麦克风的情况 116
被客户批评的情况 117
遇到听不懂的情况 117
发现翻译错误的情况 117
发现不会翻译的词该如何处理 118
遇到新词的处理情况 118
第7章 演讲类型分析会议开幕词 120
会议闭幕词 120
行业综述类演讲 120
科学成果类演讲 120
第8章 英汉口译常用表述常用国际组织名称英汉对照 122
常用中国政治体系名词英汉对照 125
常用ICT表述中英文对照表 129
常用财经金融表中英文对照表 133
中国政治外交常用表达 140
关于中国国情的典型表述 143
关于中国内政问题的典型表述 145
中国对有关国际问题的立场 149
国际会议常用词汇 181
商务会议常用表达 185
热门汉英口译词汇 187
第9章 英汉口译考试种类及分析人事部全国翻译专业资格(水平)考试 190
教育部全国外语翻译证书考试 191
上海外语口译证书考试 191
口译考试评论 192
第10章 口译员教育、培训和招聘如何选择口译教育和培训机构 196
国际组织口译员选聘流程 196
中国国内口译员选聘方法 197
第11章 口译职业常见问题什么样的人适合学习和从事职业口译工作? 200
是不是英语好就可以成为优秀的英汉口译员? 201
如何进入职业口译圈? 201
参加口译培训时应该选择什么样的培训师? 202
口译员是否应该做笔译? 202
是否只有英语专业的学生才能做英汉口译工作? 202
非英语专业的学生如何学习英汉口译? 202
口译证书的作用如何? 203
口译的时候应该如何使用人称? 203
口译人员应该如何保护自己的权利? 203
口译人员在签订口译服务协议时应注意哪些方面? 204
第12章 英汉口译实战案例研究案例1 国际肝移植论坛同声传译准备 206
案例2 LSE2010亚洲论坛准备分析 214
案例3 摩根士丹利策略师Jason Todd关于美国股市技术板块的演讲 215
案例4 水泥协会雷前治会长在2010中国国际水泥峰会上的欢迎词 231
案例5 国际艾滋病学会会长Dr.Julio Montaner在AIDS 2010上的开幕词 235
案例6 PATRICIA PEREZ在2010艾滋病国际大会上的闭幕词 240
案例7 Ellen Tauscher(美国军控及国际安全副国务卿)在2010年《不扩散核武器条约》审议大会上的闭幕陈述 243
案例8 汉英口译精选50句 248
案例9 英汉口译精选50句 268
第13章 口译行业组织国际会议口译员协会 282
国际医学口译员协会 282
加拿大社区口译发展国家理事会 283
美国全国司法口译员和笔译员协会 283
特许语言家学会 283
中国口译员协会 284
附录 285
附录一 口译训练模型 285
附录二 口译人员准备清单 286
附录三 国家口译工作标准 286
附录四 口译员职业准则 291
附录五 称呼与姓名 292
附录六 英汉口译教育机构 296
附录七 美国各州名称及其英文简写 297
附录八 口译职业常用词汇英汉对照表 299
附录九 英汉口译参考资源 301
参考文献 302
- 《2012年湖州蓝皮书》俞立安主编 2012
- 《2020老蒋绿皮书金榜题名系列 历年真题命题考点老蒋120句必背 考研英语 2》(中国)老蒋 2019
- 《商务英语口译教程 第3版》朱佩芬,徐东风编著 2017
- 《口译理论研究》王斌华著 2019
- 《公共关系蓝皮书 中国公共关系发展报告 2019》柳斌杰编;桂芳,薛铭洁,陈晴钰责编 2019
- 《未来媒体蓝皮书 中国未来媒体研究报告 2019》林小勇 2020
- 《贵州蓝皮书 贵州国有企业社会责任发展报告》郭丽主编 2019
- 《法语口译综合能力专项训练》陈伟主编 2019
- 《商务英语口译教程》尤彧聪,黎晓霖,张敏主编 2017
- 《考试蓝皮书 中国高考报告 2020版》杨学为 2020
- 《大学计算机实验指导及习题解答》曹成志,宋长龙 2019
- 《大学生心理健康与人生发展》王琳责任编辑;(中国)肖宇 2019
- 《大学英语四级考试全真试题 标准模拟 四级》汪开虎主编 2012
- 《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》许丽云,刘枫,尚利明著 2020
- 《复旦大学新闻学院教授学术丛书 新闻实务随想录》刘海贵 2019
- 《大学英语综合教程 1》王佃春,骆敏主编 2015
- 《大学物理简明教程 下 第2版》施卫主编 2020
- 《大学化学实验》李爱勤,侯学会主编 2016
- 《中国十大出版家》王震,贺越明著 1991
- 《近代民营出版机构的英语函授教育 以“商务、中华、开明”函授学校为个案 1915年-1946年版》丁伟 2017