当前位置:首页 > 文学
英美散文研究与翻译
英美散文研究与翻译

英美散文研究与翻译PDF电子书下载

文学

  • 电子书积分:13 积分如何计算积分?
  • 作 者:赵秀明,赵张进著
  • 出 版 社:长春:吉林大学出版社
  • 出版年份:2010
  • ISBN:9787560156309
  • 页数:369 页
图书介绍:本书由八章组成,第一章讨论英语散文的概念、散文与文学文章的关系、英语散文的文体特征;第二章考察英美散文的历史文化情境;第三章论述英语的发展与演变;第四章阐述英美文学的历史演变;第五章研究英美文学思潮;第六章探索英美散文的历史演变;第七章论及英美散文风格的演变;第八章总结散文翻译的基本理论;最后是后记。
《英美散文研究与翻译》目录

第一章 关于英语散文 1

第一节 英语散文的概念 1

一、prose与essay 1

二、蒙田——英语essay之源 1

三、英国散文的开创 3

四、关于散文的文体 4

第二节 文学、文章、散文 5

一、文学与文章 6

二、散文与文学 6

三、散文与文章 9

第三节 英语散文的文体特征 9

一、散文的文学性质 9

二、“诗意的沉思”——散文的美学特质 13

三、用谈话的方式表达作者心灵的独白 15

四、散文的渗透性 18

五、散文的文学性及其翻译 20

第二章 英美历史文化情境 21

第一节 上古时期的英国(公元前第三千纪—5世纪初) 22

第二节 古代英国(5世纪—11世纪) 22

第三节 中世纪英国(11世纪—15世纪) 23

第四节 近代英国与美国(1500年—18世纪) 25

一、近代英国 25

二、近代美国 28

第五节 现代英国与美国(18世纪—1960年) 29

一、现代英国 30

二、现代美国 31

第六节 当代英国与美国(1960年—) 33

一、当代英国 35

二、当代美国 36

第三章 英语的发展与演变 41

第一节 古英语(450年—1150年) 42

第二节 中古英语(1150年—1450年) 44

第三节 现代英语(1450年至今) 45

一、早期现代英语 46

二、后期现代英语 50

第四章 英美文学的历史演变 56

第一节 英国文学 56

一、古代英国文学(5世纪初—11世纪) 56

二、中世纪英国文学(1066年—16世纪) 57

三、近代英国文学(1500年—18世纪初) 60

四、现代英国文学(18世纪—1960年) 74

五、当代英国文学(1960年—) 96

第二节 美国文学 97

一、近代美国文学(1500—18世纪) 98

二、现代美国文学(18世纪后期—1960年) 100

三、当代美国文学(1960年—) 119

第五章 英美文学思潮 121

第一节 英国文学思潮 121

一、古代英国文学思潮(公元5世纪之前) 121

二、中世纪英国文学思潮(5世纪—15世纪) 122

三、近代英国文学思潮(1500年—18世纪) 123

四、现代英国文学思潮(18世纪—1960年) 135

五、当代英国文学思潮(1960年—) 149

第二节 美国文学思潮 151

一、近代美国文学思潮(1500年—18世纪) 151

二、现代美国文学思潮(18世纪—1960年) 160

三、当代美国文学思潮 164

第六章 英美散文的历史演变 171

第一节 关于英美散文发展的分期 171

第二节 英国散文 173

一、古代英国散文(5世纪初—11世纪) 173

二、中世纪英国散文(1066年—15世纪) 174

三、近代英国散文(1500年—18世纪初) 181

四、现代英国散文(18世纪—1954年) 194

五、当代英国散文(1960年—) 218

第三节 美国散文 219

一、近代美国散文(1500年—18世纪) 219

二、现代美国散文(18世纪—1960年) 225

三、当代美国散文(1960年—) 230

第七章 英美散文风格的演变 231

第一节 英国散文风格的演变 231

一、古代英国散文风格(5世纪初—11世纪初) 233

二、中世纪英国散文风格(1066年—15世纪初) 234

三、近代英国散文风格(1500年—18世纪) 234

四、现代英国散文风格(18世纪—1960年) 255

第二节 美国散文风格的演变 272

一、早期散文中的清教主义精神 273

二、浪漫主义散文风格 274

三、现实主义散文风格 276

四、现代主义时期的风格 278

五、后现代主义散文风格 279

第八章 散文翻译的基本理论 281

第一节 修辞与意境 281

一、修辞 282

二、意境 300

第二节 散文翻译前的文本分析 311

一、知人论文、具体分析 312

二、从分析结构入手 312

三、散文艺术形象的分析 313

四、散文语言的分析 314

第三节 散文翻译的历史文化情境 314

一、文化 315

二、异国情调 320

三、关于欧化 321

第四节 散文翻译的艺术性原则 323

一、接受者效果 324

二、接受美学理论与翻译 324

三、视野融合 325

四、审美的同等效应 326

第五节 散文翻译的笔法与风格 327

一、笔法 327

二、风格 331

第六节 散文翻译的语境适应论 347

一、适应宏观语境 347

二、适应微观语境 353

第七节 散文翻译的语篇理论 356

一、语篇的概念 356

二、语篇理论的内容 357

三、语篇理论的基本观点 357

四、语篇理论的特点 358

五、语篇理论与翻译 360

第八节 句法与节奏 363

一、句法 363

二、节奏 364

后记 369

返回顶部