当前位置:首页 > 其他书籍
本地化与翻译导论
本地化与翻译导论

本地化与翻译导论PDF电子书下载

其他书籍

  • 电子书积分:9 积分如何计算积分?
  • 作 者:杨颖波,王华伟,崔启亮著
  • 出 版 社:北京市:北京大学出版社
  • 出版年份:2011
  • ISBN:9787301183731
  • 页数:174 页
图书介绍:本书共分为四个部分,系统综述了本地化行业的所有相关知识,包括本地化、国际化、全球化、外包以及本地化在中国的发展。本地化专业知识针对本地化的几个主要领域进行了系统而深入的介绍,方便从事相关工作的本地化人员进一步了解。本地化实务指南主要从实际进行本地化工作的角度诠释如何展开具体的操作。第四部分:本地化行业纵论,从业人员从不同的视角看待本地化行业。
《本地化与翻译导论》目录

第一部分 本地化基础理论 2

第一章 本地化简介 2

第一节 本地化概述 2

第二节 本地化的起源与发展 3

第三节 中国的本地化市场 9

第四节 本地化语言与翻译技术 10

第二章 本地化桌面出版 15

第一节 桌面出版的基础知识 15

第二节 桌面出版常用软件及工具 20

第三节 桌面出版的工作流程 23

第三章 本地化工程 26

第一节 本地化工程概述 26

第二节 软件本地化工程 27

第三节 联机帮助文档本地化工程 30

第四节 其他本地化工程 32

第四章 本地化测试 33

第一节 本地化测试概述 33

第二节 本地化测试的实施 35

第三节 测试技术与工具 39

第五章 本地化项目管理 43

第一节 项目管理概述 43

第二节 本地化项目各阶段的管理 43

第三节 本地化项目管理中的流程与技术 47

第二部分 本地化技术实务 54

第六章 文件分析与翻译准备 54

第一节 软件部分的分析 54

第二节 软件部分的翻译准备 57

第三节 文档部分的分析 65

第四节 文档部分的翻译准备 69

第七章 翻译质量控制 74

第一节 翻译阶段 74

第二节 编辑审阅阶段 82

第三节 校对审阅阶段 85

第八章 桌面排版实务 87

第一节 源文件分析 87

第二节 排版 89

第三节 校对及质量保证 99

第四节 总结及后处理 102

第九章 软件与帮助编译 104

第一节 Windows软件与帮助编译 104

第二节 Macintosh软件与帮助编译 114

第三节 其他平台的软件和帮助编译 117

第十章 缺陷测试及修正 120

第一节 本地化测试缺陷综合分析 120

第二节 测试缺陷管理 123

第三节 缺陷检查和报告技术 126

第四节 缺陷修正技术 129

第三部分 本地化技术专题 132

第十一章 课件本地化 132

第一节 e-Learning的发展与课件生产 132

第二节 课件本地化的制作环节 134

第三节 课件本地化的质量保证 138

第十二章 网站本地化 140

第一节 网站本地化的准备工作 140

第二节 网站本地化的生产管理 143

第三节 网站本地化的更新管理 146

第十三章 游戏本地化 148

第一节 游戏本地化概述 148

第二节 底层技术国际化 149

第三节 为游戏的故事和人物赋予文化色彩 150

第四节 游戏本地化中的翻译 151

第五节 配音 153

第六节 测试 154

第十四章 文档本地化管理 155

第一节 关于分析模型的说明 155

第二节 某计算机公司的文档本地化管理 157

第三节 某移动设备公司的文档本地化管理 158

第四节 某软件公司的文档本地化管理 160

第十五章 中文产品的全球化之路 163

第一节 技术写作与本地化概述 163

第二节 中文产品的技术写作 164

第三节 中文产品的多语言本地化 167

第四节 中文产品的全球化 169

参考文献 172

后记 173

返回顶部