西汉口译实用理论与技巧PDF电子书下载
- 电子书积分:11 积分如何计算积分?
- 作 者:常世儒著
- 出 版 社:北京:外语教学与研究出版社
- 出版年份:2008
- ISBN:7560074472
- 页数:290 页
1 口译发展简史 1
2 口译定义 4
3 口译的特点和对译员的要求 6
4 口译和笔译的区别 8
5 口译标准 9
6 口译的可接受性 11
7 归化与异化 15
8 音译的问题 17
9 相似性 18
10 等效翻译理论(动态对等) 22
11 释意理论 29
12 功能翻译理论与译员作用 34
13 译员所扮演的角色 35
14 使用第一人称,还是第三人称? 37
15 译圣辜鸿铭传奇的启发 39
16 口译人员应具备的素质 40
17 译员的常见缺点和不足之处 43
18 如何成为一个好译员 49
19 口译中的直译 53
20 口译中的意译 65
21 变通和解释 69
22 口译笔记 81
23 口译中的跨文化因素 86
24 跨文化翻译理论:尊称、敬称和自谦词的译法 91
25 跨文化翻译理论:动物的比喻和联想 96
26 跨文化翻译理论:颜色词语的不同含义和译法 105
27 成语翻译 116
28 长句化为短句 123
29 词义相反的译法 128
30 汉语中一些特色语言的译法 132
31 听不懂怎么办 138
32 数字译法 141
33 缩写 150
34 克服方言障碍 154
35 省略 158
36 增词 166
37 如何处理表示程度的词 172
38 不可模仿 176
39 不可望文生义 177
40 解释 182
41 同音词和一词多义 185
42 深层词义转换 193
43 尾焦现象处理 198
44 专有名词的翻译 203
45 译前准备 215
46 口译现场应对技巧 225
47 宴会祝酒词与席间谈话 232
48 东西方酒文化的不同 238
49 菜名的翻译 243
50 翻译如何吃饭 248
附录 252
论文一:西汉口译中的直译、意译和释义 252
论文二:口译中的等效与释义 261
论文三:西班牙语口译:理论基础、教学模式、内容与方法 269
针灸穴位代码(INDICE DE LOS PUNTOS ACUPUNTURALES) 276
参考书目 283
关于作者 289
- 《SQL与关系数据库理论》(美)戴特(C.J.Date) 2019
- 《看漫画学钢琴 技巧 3》高宁译;(日)川崎美雪 2019
- 《联吡啶基钌光敏染料的结构与性能的理论研究》李明霞 2019
- 《国家社科基金项目申报规范 技巧与案例 第3版 2020》文传浩,夏宇编著 2019
- 《情报学 服务国家安全与发展的现代情报理论》赵冰峰著 2018
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《新课标背景下英语教学理论与教学活动研究》应丽君 2018
- 《党员干部理论学习培训教材 理论热点问题党员干部学习辅导》(中国)胡磊 2018
- 《虚拟流域环境理论技术研究与应用》冶运涛蒋云钟梁犁丽曹引等编著 2019
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《中风偏瘫 脑萎缩 痴呆 最新治疗原则与方法》孙作东著 2004
- 《水面舰艇编队作战运筹分析》谭安胜著 2009
- 《王蒙文集 新版 35 评点《红楼梦》 上》王蒙著 2020
- 《TED说话的力量 世界优秀演讲者的口才秘诀》(坦桑)阿卡什·P.卡里亚著 2019
- 《燕堂夜话》蒋忠和著 2019
- 《经久》静水边著 2019
- 《魔法销售台词》(美)埃尔默·惠勒著 2019
- 《微表情密码》(波)卡西亚·韦佐夫斯基,(波)帕特里克·韦佐夫斯基著 2019
- 《看书琐记与作文秘诀》鲁迅著 2019
- 《酒国》莫言著 2019