认知视角下人体词的语义转移研究PDF电子书下载
- 电子书积分:9 积分如何计算积分?
- 作 者:赵学德著
- 出 版 社:北京:国防工业出版社
- 出版年份:2014
- ISBN:9787118092301
- 页数:176 页
第一章 引言 1
1.1研究背景 1
1.2目前研究的现状 2
1.3目前研究的不足 4
1.4本书的基本思路和目标 5
1.5本书的基本框架和研究方法 6
第二章 理论框架 9
2.1隐喻 9
2.1.1概念隐喻的类型 9
2.1.2概念隐喻的两大属性 13
2.1.3隐喻意义产生的基本条件——相似性 14
2.1.4隐喻的运作方式——映射 15
2.1.5意象图式——隐喻激活的概念结构 16
2.2转喻 17
2.2.1概念转喻的定义和本质特征 18
2.2.2概念转喻的类型 19
2.3隐喻和转喻的关系 22
2.4语义转移的研究 24
2.5小结 26
第三章 英汉头部词的语义转移个案研究 28
3.1“头/首”和“head”的语义转移研究 29
3.1.1“头/首”和“head”的转喻所指 30
3.1.2“头/首”和“head”的隐喻所指 33
3.1.3“头/首”和“head”的隐转喻所指 36
3.1.4“头/首”和“head”语义转移的对比 39
3.2“脸/面”和“face”的语义转移研究 41
3.2.1“脸/面”和“face”的转喻所指 42
3.2.2“脸/面”和“face”的隐喻所指 46
3.2.3“脸/面”和“face”的隐转喻所指 47
3.2.4“脸/面”和“face”语义转移的对比 49
3.3“眼/目”和“eye”的语义转移研究 50
3.3.1“眼/目”和“eye”的转喻所指 51
3.3.2“眼/目”和“eye”的隐喻所指 55
3.3.3“眼/目”和“eye”的隐转喻所指 57
3.3.4 “眼/目”和“eye”语义转移的对比 58
3.4“眉”和“brow”的语义转移研究 60
3.4.1“眉”和“brow”的转喻所指 60
3.4.2“眉”和“brow”的隐喻所指 62
3.4.3“眉”和“brow”的隐转喻所指 63
3.4.4“眉”和“brow”语义转移的对比 63
3.5“耳”和“ear”的语义转移研究 64
3.5.1“耳”和“ear”的转喻所指 64
3.5.2“耳”和“ear”的隐喻所指 67
3.5.3“耳”和“ear”的隐转喻所指 67
3.5.4“耳”和“ear”语义转移的对比 69
3.6“鼻”和“nose”的语义转移研究 69
3.6.1“鼻”和“nose”的转喻所指 70
3.6.2“鼻”和“nose”的隐喻所指 73
3.6.3“鼻”和“nose”的隐转喻所指 74
3.6.4“鼻”和“nose”语义转移的对比 75
3.7嘴/口”和“mouth”的语义转移研究 76
3.7.1“嘴/口”和“mouth”的转喻所指 76
3.7.2“嘴/口”和“mouth”的隐喻所指 80
3.7.3“嘴/口”和“mouth”的隐转喻所指 80
3.7.4“嘴/口”和“mouth”语义转移的对比 82
3.8“舌”和“tongue”的语义转移研究 83
3.8.1“舌”和“tongue”的转喻所指 83
3.8.2“舌”和“tongue”的隐喻所指 85
3.8.3“舌”和“tongue”的隐转喻所指 85
3.8.4“舌”和“tongue”语义转移的对比 86
3.9“牙/齿”和“tooth”的语义转移研究 87
3.9.1“牙/齿”和“tooth”的转喻所指 87
3.9.2“牙/齿”和“tooth”的隐喻所指 89
3.9.3“牙/齿”和“tooth”的隐转喻所指 89
3.9.4“牙/齿”和“tooth”语义转移的对比 90
3.10“唇”和“lip”的语义转移研究 91
3.10.1“唇”和“lip的转喻所指 92
3.10.2“唇”和“lip”的隐喻所指 93
3.10.3“唇”和“lip”的隐转喻所指 93
3.10.4“唇”和“lip”语义转移的对比 94
3.11小结 94
第四章 英汉肢体词的语义转移个案研究 99
4.1“手”和“hand”的语义转移 99
4.1.1“手”和“hand”的转喻所指 100
4.1.2“手”和“hand”的隐喻所指 103
4.1.3“手”和“hand”的隐转喻所指 105
4.1.4“手”和“hand”语义转移的对比 106
4.2“足/脚”和“foot”的语义转移研究 107
4.2.1“足/脚”和“foot”的转喻所指 108
4.2.2“足/脚”和“foot”的隐喻所指 110
4.2.3“足/脚”和“foot”的隐转喻所指 111
4.2.4“足/脚”和“foot”语义转移的对比 112
4.3“颈/脖子”和“neck”的语义转移研究 113
4.3.1“颈/脖子”和“neck”的转喻所指 113
4.3.2“颈/脖子”和“neck”的隐喻所指 114
4.3.3“颈/脖子”和“neck”的隐转喻所指 114
4.3.4“颈/脖子”和“neck”语义转移的对比 115
4.4“臂”和“arm”的语义转移研究 115
4.4.1“臂”和“arm”的转喻所指 116
4.4.2“臂”和“arm”的隐喻所指 117
4.4.3“臂”和“arm”的隐转喻所指 117
4.4.4“臂”和“arm”语义转移的对比 118
4.5“背”和“back”的语义转移研究 118
4.5.1“背”和“back”的转喻所指 118
4.5.2“背”和“back”的隐喻所指 119
4.5.3“背”和“back”的隐转喻所指 120
4.5.4“背”和“back”语义转移的对比 121
4.6小结 121
第五章 英汉内脏器官词的语义转移个案研究 125
5.1“心”和“heart”的语义转移研究 125
5.1.1“心”和“heart”的转喻所指 127
5.1.2“心”和“heart”的隐喻所指 132
5.1.3“心”和“heart”的隐转喻所指 133
5.1.4“心”和“heart”语义转移的对比 135
5.2英汉其他内脏器官词的语义转移研究 136
5.2.1英汉其他内脏器官词的转喻所指 137
5.2.2英汉其他内脏器官词的隐喻所指 140
5.2.3英汉其他内脏器官词的隐转喻所指 141
5.2.4英汉其他内脏器官词语义转移的对比 141
5.3小结 142
第六章 英汉人体词语义转移的对比认知研究 144
6.1英汉人体词语义的隐喻性 144
6.1.1人体部位投射于具体事物域 144
6.1.2人体部位投射到空间域和时间域 147
6.1.3人体部位投射于容器域 148
6.2英汉人体词语义的转喻性 149
6.2.1人体部位代“人” 149
6.2.2人体生理反应代“情” 150
6.2.3人体部位代“生成物” 159
6.2.4人体部位代“感知” 162
6.3小结 162
第七章 结语 163
7.1本研究的主要特色和观点 163
7.2本研究的不足和待深入研究的问题 166
参考文献 167
- 《法语词汇认知联想记忆法》刘莲编著 2020
- 《信息系统安全技术管理策略 信息安全经济学视角》赵柳榕著 2020
- 《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》许丽云,刘枫,尚利明著 2020
- 《改革进程中的刑事诉讼程序与证据问题研究 基于警察的视角》谢波 2019
- 《走出抑郁与焦虑 中西医视角下的心身同治》杨红琳 2019
- 《模型与认知》(美)乔纳森·A.瓦斯肯著,魏刘伟译 2019
- 《认知语言学视野的抽象方位结构研究》曹爽著 2019
- 《文化转向视角下的英汉翻译问题再审视》王燕著 2020
- 《认知破局》王达著 2019
- 《基于多维视角的英语语言学理论探索与应用》刘曦著 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《北京生态环境保护》《北京环境保护丛书》编委会编著 2018
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 九年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《抗战三部曲 国防诗歌集》蒲风著 1937
- 《高等院校旅游专业系列教材 旅游企业岗位培训系列教材 新编北京导游英语》杨昆,鄢莉,谭明华 2019
- 《中国十大出版家》王震,贺越明著 1991
- 《近代民营出版机构的英语函授教育 以“商务、中华、开明”函授学校为个案 1915年-1946年版》丁伟 2017
- 《新工业时代 世界级工业家张毓强和他的“新石头记”》秦朔 2019
- 《智能制造高技能人才培养规划丛书 ABB工业机器人虚拟仿真教程》(中国)工控帮教研组 2019
- 《陶瓷工业节能减排技术丛书 陶瓷工业节能减排与污染综合治理》罗民华著 2017