当前位置:首页 > 语言文字
亚非语言文学国家级特色专业建设点系列教材  柬汉翻译教程
亚非语言文学国家级特色专业建设点系列教材  柬汉翻译教程

亚非语言文学国家级特色专业建设点系列教材 柬汉翻译教程PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:11 积分如何计算积分?
  • 作 者:钟楠编著
  • 出 版 社:北京:世界图书北京出版公司
  • 出版年份:2013
  • ISBN:9787510059599
  • 页数:264 页
图书介绍:本教材是在解放军外国语学院柬埔寨语专业使用多年的翻译教材的基础上,根据时代发展需求重新编写的一本适合21世纪柬埔寨语教育特点的新教材。本教程的编写十分注重理论与实践的结合,关于译学基本理论和基本知识的介绍力求简明扼要,对柬汉翻译技巧的归纳力求全面、实用,对译例的编选力求贴切、生动,讲解力求合理、深刻。本书尽量使所涉及的理论和实践方法具有普遍意义,既适用于柬译汉,也基本上适用于汉译柬,帮助学生迅速熟悉翻译途径,更有效、更快捷地完成本科阶段翻译课程的学习。
《亚非语言文学国家级特色专业建设点系列教材 柬汉翻译教程》目录

第一章 翻译原理 1

第一节 翻译实质 2

练习 8

第二节 翻译标准 10

练习 16

第三节 翻译过程 19

练习 26

第四节 译者的素质 29

练习 33

第二章 柬汉语言对比 37

第一节 词汇层的对比 38

练习 45

第二节 句子层的对比 49

练习 52

第三节 语篇层的对比 55

练习 62

第三章 词汇翻译技巧 67

第一节 词的选择 68

练习 74

第二节 词类转换 77

练习 79

第三节 词的增减 81

练习 88

第四章 句子及语篇翻译技巧 93

第一节 结构调序法 94

练习 98

第二节 句子的分合 101

练习 106

第三节 长句的断句 109

练习 112

第四节 语篇的重构 115

练习 119

第五章 专项翻译技巧 123

第一节 文化词语的翻译 124

练习 128

第二节 习语的翻译 131

练习 138

第三节 比喻的翻译 143

练习 149

第六章 文体翻译 153

第一节 新闻文体翻译 154

练习 163

第二节 科技文体翻译 169

练习 176

第三节 公文文体翻译 180

练习 187

第四节 文学文体翻译 199

练习 204

柬汉翻译实践 207

参考文献 263

相关图书
作者其它书籍
返回顶部