中华人民共和国国民经济和社会发展第十二个五年规划纲要 英文版PDF电子书下载
- 电子书积分:11 积分如何计算积分?
- 作 者:中共中央编译局中央文献翻译部翻译
- 出 版 社:北京:中央编译出版社
- 出版年份:2011
- ISBN:9787511709271
- 页数:293 页
Part Ⅰ Transform the Pattern of Economic Development:Initiate a New Phase of Scientific Development 3
Chapter 1 The Development Environment 3
Chapter 2 Guiding Thought 9
Chapter 3 Main Goals 12
Chapter 4 Policy Orientation 17
Part Ⅱ Strengthen Agriculture and Benefit Farmers:Accelerate the Development of a New Socialist Countryside 23
Chapter 5 Develop Modern Agriculture More Rapidly 23
Chapter 6 Expand the Ways in Which Farmers Can Increase Their Incomes 27
Chapter 7 Improve Living and Working Conditions in the Countryside 29
Chapter 8 Improve Systems and Mechanisms for Rural Development 32
Part Ⅲ Transform and Upgrade Industries:Raise Their Core Competitiveness 39
Chapter 9 Transform and Upgrade the Manufacturing Industry 39
Chapter 10 Cultivate and Develop Strategic Emerging Industries 46
Chapter 11 Give Impetus to Changing the Way Energy Is Produced and Used 50
Chapter 12 Build a Comprehensive Transport System 54
Chapter 13 Comprehensively Raise the Level of Informationization 61
Chapter 14 Promote the Development of the Maritime Economy 64
Part Ⅳ Create the Favorable Environment:Promote the Significant Development of the Service Industry 69
Chapter 15 Accelerate the Development of Producer Services 69
Chapter 16 Vigorously Develop the Household Services Industry 72
Chapter 17 Create a Favorable Environment for Developing the Service Industry 75
Part Ⅴ Optimize the Structure:Promote Balanced Development Between Regions and Healthy Development of Urbanization 79
Chapter 18 Implement the Master Strategy for Regional Development 79
Chapter 19 Implement the Development Priority Zones Strategy 84
Chapter 20 Carry Out Urbanization Actively yet Prudently 89
Part Ⅵ Pursue Green Development:Develop a Resource-Conserving and Environmentally Friendly Society 97
Chapter 21 Actively Respond to Global Climate Change 97
Chapter 22 Strengthen Resource Conservation and Management 99
Chapter 23 Vigorously Develop a Circular Economy 104
Chapter 24 Intensify Environmental Protection 108
Chapter 25 Promote Ecological Protection and Remediation 111
Chapter 26 Intensify the Development of Systems for Water Conservancy and Disaster Prevention and Mitigation 117
Part Ⅶ Be Innovation-Driven:Implement the Strategies of Reinvigorating the Country Through Science and Education and Strengthening the Country Through Human Resources 123
Chapter 27 Increase Scientific and Technological Innovation Capabilities 123
Chapter 28 Accelerate Educational Reform and Development 128
Chapter 29 Cultivate a Large Contingent of High-Quality Personnel 133
Part Ⅷ Improve People's Wellbeing:Establish a Sound System of Basic Public Services 139
Chapter 30 Raise the Level of Basic Public Services 139
Chapter 31 Implement a Strategy of Jobs First 143
Chapter 32 Reasonably Adjust Income Distribution 146
Chapter 33 Improve the Social Security System for Urban and Rural Residents 149
Chapter 34 Improve the Basic Medical and Health Care System 152
Chapter 35 Strengthen Assurances of Adequate Housing 157
Chapter 36 Do All Aspects of Population Work Well 160
Part Ⅸ Address Both Symptoms and Root Causes:Strengthen and Make Innovations in Social Administration 167
Chapter 37 Make Innovations in the Social Administration System 167
Chapter 38 Strengthen the Self-Governance and Service Functions of Urban and Rural Communities 169
Chapter 39 Strengthen the Development of Social Organizations 172
Chapter 40 Improve the Mechanism for Safeguarding the Masses'Rights and Interests 174
Chapter 41 Strengthen the Development of the Public Security System 176
Part Ⅹ Carry on Traditions and Make Innovations:Promote the Great Development and Prosperity of Culture 183
Chapter 42 Raise the Cultural Level of the Whole Chinese Nation 183
Chapter 43 Promote Cultural Innovation 185
Chapter 44 Develop Thriving Cultural Programs and Industries 187
Part Ⅺ Tackle Difficult Problems in Reform:Improve the Socialist Market Economy 193
Chapter 45 Adhere to and Improve the Basic Economic System 193
Chapter 46 Press Ahead with Reform of the Administrative System 196
Chapter 47 Accelerate the Reform of the Fiscal and Taxation Systems 199
Chapter 48 Deepen Reform of the Financial System 201
Chapter 49 Deepen Reform of the Prices for Resource Products and Environmental Protection Charges 204
Part Ⅻ Create a Win-Win Situation:Raise the Level of Opening Up 209
Chapter 50 Improve the Pattern of Regional Opening Up 209
Chapter 51 Optimize the Foreign Trade Structure 211
Chapter 52 Integrate"Bringing In"with"Going Global" 213
Chapter 53 Actively Participate in Global Economic Governance and Regional Cooperation 215
Part ⅩⅢ Develop Democracy:Advance Socialist Political Civilization 219
Chapter 54 Develop Socialist Democratic Politics 219
Chapter 55 Comprehensively Develop the Legal System 221
Chapter 56 Strengthen Efforts to Combat Corruption and Build Clean Government 222
Part ⅩⅣ Strengthen Cooperation:Create a Common Homeland for the Chinese Nation 225
Chapter 57 Maintain the Long-Term Prosperity and Stability of Hong Kong and Macao 225
Chapter 58 Press Ahead with Peaceful Development of Cross-Straits Relations and the Great Cause of Unifying the Motherland 229
Part ⅩⅤ Carry Out Military-Civilian Integration:Strengthen National Defense and Army Modernization 235
Chapter 59 Strengthen National Defense and Army Modernization 235
Chapter 60 Carry Out Integrated Military-Civilian Development 237
Part ⅩⅥ Strengthen Implementation:Achieve the Master Development Blueprint 241
Chapter 61 Improve the Mechanism for Plan Implementation and Evaluation 241
Chapter 62 Strengthen Coordination and Management of Plans 244
Appendix 246
Proposal of the CPC Central Committee for Formulating the Twelfth Five-Year Plan for National Economic and Social Development 246
- 《英汉翻译理论的多维阐释及应用剖析》常瑞娟著 2019
- 《中央财政支持提升专业服务产业发展能力项目水利工程专业课程建设成果 设施农业工程技术》赵英编 2018
- 《信息系统安全技术管理策略 信息安全经济学视角》赵柳榕著 2020
- 《当代翻译美学的理论诠释与应用解读》宁建庚著 2019
- 《社会文化系统中的翻译》姜秋霞,杨正军 2019
- 《2020考研英语大趋势 历年真题完形+翻译+新题型精讲精练》商志 2019
- 《革命根据地军事经济史》龚泽琪主编 1994
- 《潜文本的阐释与翻译》刘早著 2019
- 《财经新闻翻译实践教程》胡婉,黄剑,王旭泉主编 2019
- 《文化转向视角下的英汉翻译问题再审视》王燕著 2020
- 《神奇中国少年行》(中国)人民日报中央厨房碰碰词儿工作室 2019
- 《天使日记》中央广播电视总台中国之声编 2020
- 《天韵社曲谱 上》中国艺术研究院音乐研究所,中国艺术研究院艺术与文献馆编 2019
- 《天韵社曲谱 中》中国艺术研究院音乐研究所,中国艺术研究院艺术与文献馆编 2019
- 《国际声乐舞台咏叹调必选 次女高音》玛莎·格哈特原版翻译 2019
- 《少年国王》(英)O.王尔德(O.Wilde)原著;(英)D.K.斯旺(D.K.Swan),(英)M.韦斯特(M.West);张艳敏翻译 2015
- 《福建与新中国一起走过:强起来》中共福建省委党史方志办著 2019
- 《“不忘初心、牢记使命”优秀共产党员先进事迹选编》(中国)中央“不忘初心,牢记使命”主题教育领导小组办公室 2019
- 《干部人事档案工作条例》中共中央办公厅 2018
- 《中国关键词 19大篇 汉英对照 2 权威解读当代中国》中国外文出版发行事业局,当代中国与世界研究院,中国翻译研究院著 2018
- 《中央财政支持提升专业服务产业发展能力项目水利工程专业课程建设成果 设施农业工程技术》赵英编 2018
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《北京生态环境保护》《北京环境保护丛书》编委会编著 2018
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 九年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《高等院校旅游专业系列教材 旅游企业岗位培训系列教材 新编北京导游英语》杨昆,鄢莉,谭明华 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 数学 九年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《西单大杂院-北京老舍文学院首届中青年作家高研班学员小说作品集》北京老舍文学院编 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 数学 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《北京人民艺术剧院剧本系列 白露》刘国华,马鹏程 2019
- 《北京模式》吴建繁,王德海,朱岩编 2017