当前位置:首页 > 哲学宗教
海德格尔翻译  解释与理解
海德格尔翻译  解释与理解

海德格尔翻译 解释与理解PDF电子书下载

哲学宗教

  • 电子书积分:14 积分如何计算积分?
  • 作 者:王庆节,张任之编
  • 出 版 社:北京:生活·读书·新知三联书店
  • 出版年份:2017
  • ISBN:9787108057600
  • 页数:442 页
图书介绍:本书以2012年香港中文大学召开的“海德格尔哲学主要著作研究与翻译工作坊”所提交论文为主,收录了陈嘉映、王庆节、孙周兴、倪梁康、刘小枫、张祥龙、丁耘等多位海德格尔著作翻译与研究专家的文章,主要探讨海德格尔三本主要哲学著作:《存在与时间》《形而上学导论》和《哲学论稿》的汉语翻译与研究心得,是中国大陆、台湾、香港学界对于海德格尔著作翻译研究的重要结集。
《海德格尔翻译 解释与理解》目录

前言 1

《存在与时间》 5

西方形而上学传统与海德格尔“Dasein”的理解与中译 5

基础存在学的先验哲学性质——从《存在与时间》的一处译文谈起 34

关于“Hermeneutik”的译名问题——由《存在与时间》中文修订版对此词的改译所想到的 51

海德格尔的“生命图式程序”学说及其康德遗风 69

论海德格尔对康德时间学说的现象学阐释 116

海德格尔“形式指引”中的象征性义涵 170

海德格尔与西田论他者的经验 189

《形而上学导论》 215

怎么存在物存在而无反倒不存在? 215

海德格尔与荷尔德林和索福克勒斯 241

“从德木格而来”:“柏拉图神话”“从存有而来”:“海德格尔神话”(“后形而上学”统摄“形而上学”如何可能?) 322

海德格尔著作翻译和研究中遇到的若干问题及体会 336

《哲学论稿》 349

未来之思的臆测 349

Ereignis与Besinnung——海德格尔的《哲学论稿》与其中两个核心概念的中译及其他 361

《哲学论稿(从本有而来)》两译名商榷 374

献给《哲学论稿》的论稿:论《哲学论稿》的两个译名 384

无:从《存有与时间》到《哲学文献》 390

原著新译 405

《是与时》“导论·第1—4节” 405

关于索福克勒斯《安提戈涅》第一合唱歌的解释——《形而上学导论》“第四章·第三节”节译 423

相关图书
作者其它书籍
返回顶部