当前位置:首页 > 语言文字
法律翻译  从实践出发
法律翻译  从实践出发

法律翻译 从实践出发PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:13 积分如何计算积分?
  • 作 者:陆文慧主编
  • 出 版 社:北京:法律出版社
  • 出版年份:2004
  • ISBN:7503645377
  • 页数:371 页
图书介绍:本书从不同角度讨论法律英语翻译在实践方面的问题,让读者从作者的宝贵经验中汲取适用的信息与知识,从而提高处理及鉴赏法律英语翻译的能力。
《法律翻译 从实践出发》目录

法律翻译的历史使命 严元浩(律政司法律草拟专员) 1

目录序言 4

编者的话 6

法律专业翻译——从基本功说起 许趣怡(资深翻译工作者) 11

中译法律文件须注意的地方 陆文慧(律师兼资深翻译工作者) 31

法律英语解构 曹永强(编写语言学书籍的律师) 65

英译中法律文件译例评析 罗曼丽(律政司法律翻译主任) 103

略谈“翻译”香港法例所遇到的一些问题 孙卫忠(曾参与香港法例翻译工作多年的律政司副首席政府律师) 129

律师行的法律文书:不能是译本 邓伟棕(律师兼法律评论专栏作家) 151

新形势、新挑战——中文作结案陈词 梁家杰(资深大律师)、徐嘉华(大律师) 175

法庭传译的工作 李育明(高级法庭传译主任) 191

从翻译到演绎——《香港律师》编译工作者的经验之谈 湛树基(《香港律师》(香港律师会会刊)前资深中文编辑兼翻译员) 217

英译中国贸易政策法规 梁璐如(公营机构中文事务部主管) 241

中国贸易法律文件翻译浅谈 麦兆龙(顾问公司翻译部经理) 263

谈《中国加入世界贸易组织法律文件》的中文翻译 索必成(中国商务部世界贸易组织司《乌拉圭回合多边贸易谈判结果:法律文本》与《中国加入世界贸易组织法律文件》的中译与审订者) 287

香港法律双语化前景初探 张达明(香港大学法律专业教育系助理教授、资深诉讼律师) 329

双语司法与法律中译 杨振权(擅长用中文审案的高等法院上诉法庭法官) 347

附录Ⅰ:中文司法文书样本及词汇 (节录自杨振权法官的《中文司法文书制作浅谈》) 361

1.法庭命令 361

2.讼费词汇 363

附录Ⅱ:常用法律文件格式 364

1.契据(Deed) 364

2.协议(Agreement) 366

3.誓章/非宗教式誓词(Affidavit/Affirmation) 368

返回顶部