当前位置:首页 > 语言文字
商务英语翻译  第2版
商务英语翻译  第2版

商务英语翻译 第2版PDF电子书下载

语言文字

  • 电子书积分:10 积分如何计算积分?
  • 作 者:汤静芳主编;龙志勇,尤璐副主编
  • 出 版 社:北京:对外经济贸易大学出版社
  • 出版年份:2012
  • ISBN:9787566302854
  • 页数:243 页
图书介绍:本书主要介绍了商务英语翻译的技巧和特点,附以大量实例进行讲解。
《商务英语翻译 第2版》目录

第一部分翻译理论 3

第一章 翻译的标准和要求 3

第一节 翻译的标准 3

第二节 翻译的要求 6

第二章 英汉语言的对比 9

第一节 英汉语言的共同点 9

第二节 英汉语言的不同点 10

第三节 翻译实践 17

第二部分 翻译技巧及其在商务翻译中的应用 21

第三章 商务信函的翻译 21

第一节 导入 21

第二节 翻译例析 23

第三节 商务信函的文体特点与翻译 33

第四节 翻译技巧——词类转译法 40

第五节 翻译实践 42

第四章 商务说明书的翻译 47

第一节 导入 47

第二节 翻译例析 49

第三节 商务说明书的文体特点与翻译 60

第四节 翻译技巧——被动语态的翻译 63

第五节 翻译实践 65

第五章 商务名片的翻译 69

第一节 导入 69

第二节 翻译例析 70

第三节 商务名片的文体特点与翻译 77

第四节 翻译技巧——商务名片中的人名、职位和地址翻译 78

第五节 翻译实践 85

第六章 商务广告的翻译 87

第一节 导入 87

第二节 翻译例析 89

第三节 商务广告的文体特点与翻译 95

第四节 翻译技巧——商务广告中主要修辞的翻译 98

第五节 翻译实践 103

第七章 商标、商号的翻译 107

第一节 导入 107

第二节 翻译例析 108

第三节 商标、商号的文体特点与翻译 111

第四节 翻译技巧——商标、商号的翻译 114

第五节 翻译实践 120

第八章 商务法律合同与协议的翻译 123

第一节 导入 123

第二节 翻译例析 126

第三节 商务法律合同与协议的文体特点与翻译 140

第四节 翻译技巧——长句的译法 144

第五节 翻译实践 149

第九章 商务缩略语的翻译 157

第一节 导入 157

第二节 翻译例析 158

第三节 商务缩略语的文体特点与翻译 162

第四节 翻译技巧——商务缩略语的翻译 167

第五节 翻译实践 169

第十章 标识语的翻译 171

第一节 导入 171

第二节 翻译例析 173

第三节 标识语的文体特点与翻译 176

第四节 翻译技巧——名词性从句的翻译 179

第五节 翻译实践 181

第十一章 企业简介的翻译 183

第一节 导入 183

第二节 翻译例析 185

第三节 企业简介的文体特点与翻译 192

第四节 翻译技巧——直译与意译 194

第五节 翻译实践 198

第十二章 会展的翻译 201

第一节 导入 201

第二节 翻译例析 202

第三节 会展文案的文体特点与翻译 211

第四节 翻译技巧——增、编、改、缩 213

第五节 翻译实践 215

附录 世界部分主要公司名录 219

返回顶部