唐宋词一百五十首 中英对照PDF电子书下载
- 电子书积分:14 积分如何计算积分?
- 作 者:许渊冲译
- 出 版 社:北京:北京大学出版社
- 出版年份:1990
- ISBN:7301012004
- 页数:403 页
Anonymous〔无名氏〕 2
1.A Thousand Vows〔枕前发尽〕Tune:“Buddhist Dancers”〔菩萨蛮〕 2
Li Bo(701-762)〔李白〕 4
2.Sorrow of Separation〔平林漠漠〕Tune:“Buddhist Dancers”〔菩萨蛮〕 4
3.Autumn Thoughts〔箫声咽〕Tune:“Dream of a Palace Maid”〔忆秦娥〕 6
Zhang Zhihe(730?-782?)〔张志和〕 8
4.A Fisherman′s Song〔西塞山前〕Tune:“A Fisherman′s Song”〔渔歌子〕 8
Wei Yingwu(737-789?)〔韦应物〕 10
5.The Hunnish Steed〔胡马〕Tune:“Song of Flirtation”〔调笑令〕 10
Wang Jian(768?-833?)〔王建〕 12
6.A Languid Palace Maid〔团扇〕Tune:“Song of Flirtation”〔调笑令〕 12
7.A Merchant′s Young Wife〔杨柳〕Tune:“Song of Flirtation”〔调笑令〕 14
Liu Yuxi(772-842) 〔刘禹锡〕 16
8.Sorrow of a Maiden〔山桃红花〕Tune:“Bamboo Branch Song”〔竹枝词〕 16
9.My Gallant′s Love〔杨柳青青〕Tune:“Bamboo Branch Song”〔竹枝词〕 18
Bo Juyi(772-846)〔白居易〕 20
10.Everlasting Longing〔汴水流〕Tune:“Everlasting Longing”〔长相思〕 20
Wen Tingyun(812-870?)〔温庭筠〕 22
11.A Lady′s Make-up〔小山重迭〕Tune:“Buddhist Dancers”〔菩萨蛮〕 22
12.A Dreaming Lady〔水精帘里〕Tune:“Buddhist Dancers”〔菩萨蛮〕 24
13.A Sleepless Night〔柳丝长〕Tune:“Song of Water Clock at Night”〔更漏子〕 26
14.A Rainy Night〔玉妒香〕Tune:“Song of Water Clock at Night”〔更漏子〕 28
15.Waiting in Vain〔梳洗罢〕Tune:“Dreaming of the South”〔望江南〕 30
16.Longing ofa Maiden〔春日游〕Tune:“Thinking of Imperial Land”〔思帝乡〕 32
Wei Zhuang(836-910)〔韦庄〕 32
17.The Seventeenth of the Fourth Moon〔四月十七〕Tune:“Song of a Lady′s Crown”〔女冠子〕 34
18.A Dream〔昨夜夜半〕Tune:“Song of a Lady′s Crown”〔女冠子〕 36
19.Longing〔夜夜相思〕Tune:“Silk-Washing Stream”〔浣溪沙〕 38
20.Golden Halcyon〔金翡翠〕Tune:“Returning to Far-off Land”〔归国遥〕 40
21.In Front of the Wine Jar〔劝君今夜〕Tune:“Buddhist Dancers”〔菩萨蛮〕 42
22.Before Parting〔莺啼残月〕Tune:“Pure,Serene Music”〔清平乐〕 44
23.The Ravished Mistress〔绝代佳人〕Tune:“Cup Made of Lotus Cup”〔荷叶杯〕 46
Niu Xiji(?-925?)〔牛希济〕 48
24.The Green Silk Skirt〔春山烟欲收〕Tune:“Mountain Hawthorn”〔生查子〕 48
25.A Deserted Woman〔永夜抛人〕Tune:“Telling of Innermost Feeling”〔诉衷情〕 50
Gu Xiong(f1.928)〔顾?〕 50
Lu Qianyi(10th Century)〔鹿虔扆〕 52
26.Grief over the Conquered Land〔金锁重门〕Tune:“Immortal at the River”〔临江仙〕 52
Feng Yansi(903-960)〔冯延巳〕 54
27.Waiting〔风乍起〕Tune:“Homage at the Golden Gate”〔谒金门〕 54
28.Grief〔梅落繁枝〕Tune:“Magpie on the Branch”〔鹊踏枝〕 56
29.Grief Unappeased〔谁道闲情〕Tune:“Magpie on the Branch”〔鹊踏枝〕 58
30.To a Gallant 〔几日行云〕Tune:“Magpie on the Branch”〔鹊踏枝〕 60
31.An Abandoned Woman〔庭院深深〕Tune:“Magpie on the Branch”〔鹊踏枝〕 62
32.Sorrow〔细雨湿流光〕Tune:“Song of the Southern Country”〔南乡子〕 64
Li Jing(916-961)〔李璟〕 66
33.Autumn〔菡萏香消〕Tune:“Silk-Washing Stream”〔浣溪沙〕 66
34.A Fisherman′s Song〔浪花有意〕Tune:“A Fisherman′s Song”〔渔父词〕 68
Li Yu(937-978)〔李煜〕 68
35.Grief of Separation〔别来春半〕Tune:“Pure,Serene Music”〔清平乐〕 70
36.A Long Night〔云一?〕Tune:“Everlasting Longing”〔长相思〕 72
37.An Old Palace Maid〔风情渐老〕Tune:“Willow Branch Song”〔柳枝词〕 74
38.A Happy Night〔晚妆初了〕Tune:“Spring in Jade Pavilion”〔玉楼春〕 76
39.A Tryst〔花明月暗〕Tune:“Buddhist Dancers”〔菩萨蛮〕 78
40.Nap〔蓬莱院闭〕 Tune:“Buddhist Dancers”〔菩萨蛮〕 80
41.A Reign of Forty Years〔四十年来〕Tune:“Dance of the Cavalry”〔破阵子〕 82
42.Dream of the Lost Land〔人生愁恨〕Tune:“Midnight Song”〔子夜歌〕 84
43.The Lost Land Recalled〔春花秋月〕Tune:“The Beautiful Lady Yu”〔虞美人〕 86
44.In Capitivity〔帘外雨潺潺〕Tune:“Ripples Sifting Sand”〔浪淘沙〕 88
45.Regret〔林花谢了〕Tune:“Crows Crying at Night”〔乌夜啼〕 90
46.Thinking of Days Gone by〔往事只堪哀〕Tune:“Ripples Sifting Sand”〔浪淘沙〕 92
47.Parting Sorrow〔无言独上〕Tune:“Joy of meeting”〔相见欢〕 94
48.Sleepless Night〔深院静〕Tune:“Song of the Washerwoman”〔捣练子〕 96
Liu Yong(987-1053)〔柳永〕 100
49.Solitude〔洞房记得〕Tune:“Joy of Day and Night”〔昼夜乐〕 100
50.Parting〔寒蝉凄切〕Tune:“Bells Ringing in the Rain”〔雨霖玲〕 104
51.Parting Grief〔伫倚危楼〕Tune:“Phoenix Perching on Plane Tree”〔凤栖梧〕 108
52.Capital of Southern Song〔东南形胜〕Tune:“Watching the Tidal Bore”〔望海潮〕 110
53.Homesick in Autumn〔对潇潇〕Tune:“Eight Beats of Ganzhou Song”〔八声甘州〕 114
54.A Night as Long as a Year〔薄衾小枕〕 Tune:“Imperial Capital Recalled”〔忆帝京〕 118
Fan Zhongyan(989-1052)〔范仲淹〕 122
55.A Homesick Heart〔碧云天〕Tune:“Screened by Southern Curtain”〔苏幕遮〕 122
56.Autumn on the Frontier〔塞上秋来〕Tune:“Pride of Fishermen”〔渔家傲〕 126
57.Lonely Night〔纷纷坠叶〕Tune:“Walking on the Royal Street”〔御街行〕 128
Zhang Xian(990-1078)〔张先〕 132
58.Departing Spring〔水调数声〕Tune:“Song of the Immortal”〔天仙子〕 132
Yan Shu(991-1055)〔晏殊〕 136
59.To a Singing Girl〔一曲新词〕Tune:“Silk-Washing Stream”〔浣溪沙〕 136
60.Fleeting Life〔一向年光〕Tune:“Silk-Washing Stream”〔浣溪沙〕 138
61.Autumn Thoughts〔槛菊愁烟〕Tune:“Butterflies over Flowers”〔蝶恋花〕 140
Song Qi(998-1062)〔宋祁〕 142
62.Spring〔东城渐觉〕Tune:“Spring in Jade Pavilion”〔玉楼春〕 142
Ouyang Xiu(1007-1072)〔欧阳修〕 144
63.Eyebrows〔清晨帘幕〕Tune:“Telling of Innermost Feeling”〔诉衷情〕 144
64.Lantern Festival〔去年月夜时〕Tune:“Mountain Hawthorn”〔生查子〕 146
65.Before Parting〔尊前拟把〕Tune:“Spring in Jade Pavilion”〔玉楼春〕 148
66.The Newly Wed〔凤髻金泥带〕Tune:“A Southern Song”〔南歌子〕 150
67.The Lost Hairpin〔池外轻雷〕Tune:“Immortal at the River”〔临江仙〕 152
Sima Guang(1019-1086)〔司马光〕 154
68.A Beauty〔宝髻松松〕Tune:“The Moon over the West River”〔西江月〕 154
Wang Anshi(1021-1086)〔王安石〕 156
69.The Ancient Capital〔登临送目〕Tune:“Frangrance of Laurel Branch”〔桂枝香〕 156
70.On City Wall〔自古帝王州〕Tune:“A Southern Song”〔南乡子〕 160
Wang Anguo(1028-1074?)〔王安国〕 162
71.A Wanderer〔画桥流水〕Tune:“Shortened Form of Lily Magnolia Flowers”〔减字木兰花〕 162
Yan Jidao(1030?-1106?)〔晏几道〕 164
72.A Lutanist〔梦后楼台〕Tune:“Immortal at the River”〔临江仙〕 164
73.A Dream Untrue?〔彩袖殷勤〕Tune:“Partridge Sky”〔鹧鸪天〕 166
74.Save the Tears〔醉拍春衫〕Tune:“Partridge Sky”〔鹧鸪天〕 168
75.Deception〔长恨涉江遥〕Tune:“Mountain Hawthorn”〔生查子〕 170
76.A Fickle Lover〔离多最是〕Tune:“Wandering of a Youth”〔少年游〕 172
Wang Guan(f1.1057)〔王观〕 176
77.Farewell to Bao Haoran〔水是眼波横〕Tune:“Song of Divination”〔卜算子〕 176
Su Shi(1037-1101)〔苏轼〕 178
78.Passing the Seven League Shallows〔一叶舟轻〕Tune:“Joy of Eternal Union”〔行香子〕 178
79.Written to my Brother Ziyou on my Way to Mizhou〔孤馆灯青〕Tune:“Spring in the Garden of Qin”〔沁园春〕 182
80.Dreaming of my Deceased Wife〔十年生死〕Tune:“A Riverside Town”〔江城子〕 188
81.Hunting at Mizhou〔老夫聊发〕Tune:“A Riverside Town”〔江城子〕 192
82.The Midautumn Festival〔明月几时有〕Tune:“Prelude to Water Melody”〔水调歌头〕 196
83.Dream of the Fair at Pavilion of Swallows〔明月如霜〕Tune:“Joy of Eternal Union”〔永遇乐〕 200
84.A Spring Night〔照野弥弥〕Tune:“The Moon over the West River”〔西江月〕 204
85.Caught in Rain〔莫听穿林〕Tune:“Calming the Waves”〔定风波〕 206
86.Madame Pistil〔冰肌玉骨〕Tune:“Song of a Fairy in the Cave”〔洞仙歌〕 208
87.The Red Cliff〔大江东去〕Tune:“Charm of a Maiden Singer”〔念奴娇〕 212
88.Returning to Lingao by Night〔夜饮东坡〕Tune:“Immortal at the River”〔临江仙〕 216
89.Written at Dinghui Abbey in Huangzhou〔缺月挂疏桐〕Tune:“Song of Divination”〔卜算子〕 218
90.Willow Catkins〔似花还似非花〕Tune:“Water Dragon Chant”〔水龙吟〕 220
91.The Beauty and the Pomegranate Flower〔乳燕飞华屋〕Tune:“Congratulations to the Bridegroom”〔贺新郎〕 224
92.Departing Spring〔花褪残红〕Tune:“Butterflies over Flowers”〔蝶恋花〕 228
Li Zhiyi(1038?—1117)〔李之仪〕 230
93.Upstream and Downstream〔我住长江头〕Tune:“Song of Divination”〔卜算子〕 230
Huang Tingjian(1045-1105)〔黄庭坚〕 232
94.Late Spring〔春归何处〕Tune:“Pure,Serene Music”〔清平乐〕 232
95.Farewell〔山抹微云〕Tune:“Courtyard full of Fragrance”〔满庭芳〕 234
Qin Guan(1049-1100)〔秦观〕 234
96.The Riverside Revisited〔西城杨柳〕Tune:“A Riverside Town”〔江城子〕 238
97.A Chance Meeting〔南来飞燕〕Tune:“A Riverside Town”〔江城子〕 242
98.The Double Seventh〔纤云弄巧〕Tune:“Immortal at the Magpie Bridge”〔鹊桥仙〕 246
99.At an Inn of Chenzhou〔雾失楼台〕Tune:“Treading on Grass”〔踏莎行〕 248
100.A Gloomy Vernal Morning〔漠漠轻寒〕Tune:“Silk-Washing Stream”〔浣溪沙〕 250
He Zhu(1052-1125)〔贺铸〕 252
101.A Dirge〔重过阊门〕Tune:“Partridge Sky”〔鹧鸪天〕 252
102.Lovesickness〔凌波不过〕 Tune:“Green Jade Cup”〔青玉案〕 254
Zhou Bangyan(1056-1121)〔周邦彦〕 258
103.Reminiscence〔章台路〕Tune:“Auspicious Dragon Chant”〔瑞龙吟〕 258
104.Mume Blossoms in Snow〔银河宛转〕Tune:“Buddhist Dancers”〔菩萨蛮〕 264
105.For the Mistress of the Emperor〔并刀如水〕Tune:“Wandering of a Youth”〔少年游〕 266
106.The Willow〔柳阴直〕Tune:“Sovereign of Wine”〔兰陵王〕 270
Moqi Yong(f1.1100-1125)〔万俟咏〕 276
107.Rain〔一声声〕Tune:“Everlasting Longing”〔长相思〕 276
108.Spring〔春到南楼〕Tune:“Lament of a Fair Lady”〔昭君怨〕 278
Zhu Dunru(1081—1159?)〔朱敦儒〕 280
109.On the City Wall〔金陵城上〕Tune:“Joy at Meeting”〔相见欢〕 280
Zhao Ji(1082-1135)〔赵佶〕 282
110.Apricot Seen in the North〔裁剪冰绡〕Tune:“Hillside Pavilion”〔燕山亭〕 282
Li Qingzhao(1084-1151?)〔李清照〕 286
111.The Lass〔蹴罢秋千〕Tune:“Rouged Lips”〔点绛唇〕 286
112.Spring Morning〔昨夜雨疏〕Tune:“Like a Dream”〔如梦令〕 288
113.A Sprig of Spring〔卖花担上〕Tune:“Shortened Form of Lily Magnolia Flowers”〔减字木兰花〕 290
114.Longing〔红藕香残〕Tune:“A Twig of Mume Blossoms”〔一剪梅〕 292
115.The Double Ninth〔薄雾浓云〕Tune:“Tipsy in the Flowers′Shade”〔醉花阴〕 296
116.Parting Grief〔香冷金猊〕Tune:“Playing Flute Recalled on Phoenix Terrace”〔凤凰台上忆吹箫〕 298
117.Loneliness〔寂寞深闺〕Tune:“Rouged Lips”〔点绛唇〕 302
118.A Dream〔天连云涛〕Tune:“Pride of Fishermen”〔渔家傲〕 304
119.Late Spring〔风住尘香〕Tune:“Spring in Peach-Blossom Land”〔武陵春〕 306
120.Grief Beyond Belief〔寻寻觅觅〕Tune:“Slow,Slow Song”〔声声慢〕 308
Lü Benzhong(1084-1145)〔吕本中〕 312
121.The Moon〔恨君不似〕Tune:“Song of Picking Mulberries”〔采桑子〕 312
122.Beneath the Flowers〔去年今夜〕Tune:“Shortened Form of Lily Magnolia Flowers”〔减字木兰花〕 314
123.A Farewell Song〔玉惨花愁〕Tune:“Partridge Sky”〔鹧鸪天〕 316
Nie Shengqiong〔聂胜琼〕 316
Yue Fei(1103-1142)〔岳飞〕 318
124.Vengeful Flame〔怒发冲冠〕Tune:“The River All Red”〔满江红〕 318
Lu You(1125-1210)〔陆游〕 322
125.The Garden of Shen〔红酥手〕 Tune:“Phoenix Hairpin”〔钗头凤〕 322
126.Ode to the Mume Blossom〔驿外断桥边〕Tune:“Song of Divination”〔卜算子〕 326
127.A Fisherman〔一竿风月〕Tune:“Immortal at the Magpie Bridge”〔鹊桥仙〕 328
128.On Hearing the Cuckoo at Night〔茅檐人静〕Tune:“Immortal at the Magpie Bridge”〔鹊桥仙〕 330
129.Regret〔当年万里〕Tune:“Telling of Innermost Feeling”〔诉衷情〕 332
Tang Wan(1128-1156)〔唐婉〕 334
130.Reply to Lu You〔世情薄〕Tune:“Phoenix Hairpin”〔钗头凤〕 334
Xin Qiji(1140-1207)〔辛弃疾〕 338
131.The Gloomy Terrace〔郁孤台下〕Tune:“Buddhist Dancers”〔菩萨蛮〕 338
132.Departing Spring〔更能消〕Tune:“Groping for Fish”〔摸鱼儿〕 340
133.Grief〔少年不识〕Tune:“Song of Picking Mulberries”〔采桑子〕 344
134.Late Spring〔宝钗分〕Tune:“Slow Song of Zhu Yingtai”〔祝英台近〕 346
135.Lantern Festival〔东风夜放〕Tune:“Green Jade Cup”〔青玉案〕 350
136.Rural Life〔茅檐低小〕Tune:“Pure,Serene Music”〔清平乐〕 354
137.Autumn Manoeuvre〔醉里挑灯〕Tune:“Dance of the Cavalry”〔破阵子〕 356
138.A Night Trip〔明月别枝〕Tune:“The Moon over the West River”〔西江月〕 358
139.Drunken〔醉里且贪〕Tune:“The Moon over the West River”〔西江月〕 360
140.Chiding My Son〔吾衰矣〕Tune:“The Highest Tower”〔最高楼〕 362
Jiang Kui(1155-1221)〔姜夔〕 366
141.A Dream on the Night of Lantern Festival〔肥水东流〕Tune:“Partridge Sky”〔鹧鸪天〕 366
142.Yangzhou〔淮左名都〕Tune:“.Slow Tune of Yangzhou”〔扬州慢〕 368
143.The Mume Blossom〔旧时月色〕Tune:“Gloomy Fragrance”〔暗香〕 372
144.The Mume Blossom〔苔枝缀玉〕Tune:“Sparse Shadows”〔疏影〕 376
Shi Dazu(1163?-1220?)〔史达祖〕 380
145.Swallows〔过春社了〕Tune:“A Pair of Swallows”〔双双燕〕 380
Liu Kezhuang(1187-1269)〔刘克庄〕 384
146.Dreaming of a Deceased Friend〔何处相逢〕Tune:“Spring in the Garden of Qin”〔沁园春〕 384
Wu Wenying(1200-1260)〔吴文英〕 390
147.Memory〔听风听雨〕Tune:“Wind through Pines”〔风入松〕 390
148.Parting Sorrow〔何处合成愁〕Tune:“Tang Duo Song”〔唐多令〕 394
Liu Chenweng(1232-1297)〔刘辰翁〕 398
149.The Conquered Land〔铁马蒙毡〕Tune:“Green Tips of Willow Branch”〔柳梢青〕 398
Jiang Jie(f1.1274)〔蒋捷〕 402
150.Listening to the Rain〔少年听雨〕Tune:“The Beautiful Lady Yu”〔虞美人〕 402
- 《卓有成效的管理者 中英文双语版》(美)彼得·德鲁克许是祥译;那国毅审校 2019
- 《清代宋词学研究》曹明升著 2019
- 《宋词小札》刘逸生著 2019
- 《北宋词闺阁书写之研究 下》张嘉惠著 2015
- 《张世祥小提琴启蒙教程 中英文双语版》张世祥编著 2017
- 《北宋词闺阁书写之研究 上》张嘉惠著 2015
- 《古镜录 唐宋小说精选》汪辟疆编 1946
- 《唐宋八大家鉴赏辞典》刘洪仁,刘细涓编著 2018
- 《中国唐宋时期的战争》指文烽火工作室著 2019
- 《古徽州 中英日韩文本》向晓阳摄影 2004
- 《大学计算机实验指导及习题解答》曹成志,宋长龙 2019
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 七年级 上 配人教版》周志英总主编 2019
- 《大学生心理健康与人生发展》王琳责任编辑;(中国)肖宇 2019
- 《大学英语四级考试全真试题 标准模拟 四级》汪开虎主编 2012
- 《大学英语教学的跨文化交际视角研究与创新发展》许丽云,刘枫,尚利明著 2020
- 《北京生态环境保护》《北京环境保护丛书》编委会编著 2018
- 《复旦大学新闻学院教授学术丛书 新闻实务随想录》刘海贵 2019
- 《大学英语综合教程 1》王佃春,骆敏主编 2015
- 《大学物理简明教程 下 第2版》施卫主编 2020
- 《指向核心素养 北京十一学校名师教学设计 英语 九年级 上 配人教版》周志英总主编 2019