1814 3
致诗友 王士燮译 3
1815 15
给巴丘什科夫 韩志洁译 15
玫瑰 韩志洁译 18
致一位画家 韩志洁译 20
1816 25
秋天的早晨 丘琴译 25
哀歌 丘琴译 28
歌音 丘琴译 30
祝酒辞 丘琴译 32
1817 37
给杰尔维格 魏荒弩译 37
再见 魏荒弩译 39
“既未到过域外、偏爱把异邦夸说 魏荒弩译 42
自由颂 魏荒弩译 44
1818 55
给戈里琴娜大公夫人寄《自由颂》时附诗一首 乌兰汗译 55
致娜·雅·波柳斯科娃 乌兰汗译 56
童话 乌兰汗译 58
致恰阿达耶夫 乌兰汗译 62
一个编诗人的经历 乌兰汗译 64
1819 67
乡村 苏杭译 67
欢宴 苏杭译 72
1820 75
“我熟悉战斗,爱听刀剑相击 陈馥译 75
致尤里耶夫 陈馥译 76
“白昼的巨星已经黯淡……” 陈馥译 79
黑色披巾 陈馥译 82
“渐渐稀落了,飞跑的层云 陈馥译 85
讥阿拉克切耶夫 陈馥译 87
讥卡切诺夫斯基 陈馥译 88
1821 91
缪斯 谷羽译 91
“我再也没有什么期望 谷羽译 93
战争 谷羽译 95
短剑 谷羽译 98
“忠贞的希腊女子!不要哭,——他已经英勇牺牲……” 谷羽译 102
1822 107
给一个希腊女郎 王守仁译 107
绐阿捷里 王守仁译 110
囚徒 王守仁译 112
给B·Φ·拉耶夫斯基 王守仁译 114
小鸟 杜承南译 121
1823 121
“波涛啊,是谁阻止你的奔泻?……” 杜承南译 122
恶魔 杜承南译 123
“我是荒野上自由的播种人……” 杜承南译 125
生命的驿车 杜承南译 127
1824 131
“一半象豪绅,一半象商贩……” 杜承南译 131
致大海 杜承南译 132
葡萄 杜承南译 138
“夜晚的和风……” 杜承南译 139
朔风 杜承南译 141
1825 145
给Π·A·奥西波娃 乌兰汗译 145
致克思 乌兰汗译 147
“如果生活将你欺骗……” 乌兰汗译 150
饮酒歌 乌兰汗译 151
“为了怀念你,我把一切奉献……” 乌兰汗译 153
暴风雨 乌兰汗译 157
夜莺与布谷鸟 乌兰汗译 160
1826 163
“在自己祖国的蓝天下……” 魏荒弩译 163
斯金卡·拉辛之歌 魏荒弩译 165
承认 魏荒弩译 170
先知 魏荒弩译 173
冬天的道路 魏荒弩译 176
1827 181
“在西伯利亚矿山的深处……” 卢永译 181
夜莺和玫瑰 卢永译 183
给叫·尼·乌沙科娃 卢永译 184
给叶·尼·乌沙科娃 卢永译 186
“在世俗的、凄凉的、无边的草原 卢永译 187
阿里翁 卢永译 188
天使 卢永译 190
诗人 卢永译 191
1827年10月19日 卢永译 193
护符 卢永译 194
1828 199
“枉然的馈赠,偶然的馈赠 苏杭译 199
“美人儿啊,不要在我面前唱起……” 苏杭译 201
“豪华的京城,可怜的京城……” 苏杭译 203
1828年10月19日 苏杭译 204
1829 207
为婴儿题的墓志铭 顾蕴璞译 207
“夜幕笼罩着格鲁吉亚山冈……” 顾蕴璞译 208
“冬天。我们在乡下该做什么?……” 顾蕴璞译 209
冬天的早晨 顾蕴璞译 212
我曾爱过您:也许,我心中……” 顾蕴璞译 215
“我们走吧,无论上哪儿我都愿意……” 顾蕴璞译 216
高加索 顾蕴璞译 218
卡兹别克山上的寺院 顾蕴璞译 220
1830 223
十四行诗 丘琴译 223
给诗人 丘琴译 225
圣母 丘琴译 227
写于不眠之夜的诗 丘琴译 229
“你离开了这异邦的土地……” 丘琴译 231
(小悲剧《鼠疫流行时期的宴会》中主席唱的歌) 张学增译 233
1831 239
“皇村学校愈是频繁地……” 顾蕴璞译 239
美人儿 谷羽译 245
1832 245
致 谷羽译 247
1833 251
“白雪如微风吹起的涟漪……” 王守仁译 251
秋(断章) 王守仁译 253
“天保佑,可别让我发疯……” 王守仁译 262
1834 267
“我在忧伤的惊涛骇浪中成长……” 李海译 267
“我的朋友,时不我待!心儿祈求安宁……” 李海译 268
1835 271
阿那克旦翁诗选译(片断) 陈馥译 271
“……我又重游……” 陈馥译 272
“我以为,此心已失去……” 陈馥译 276
1836 279
“我给自己建起了一座非手造的纪念碑……” 陈守成译 279
编后记 281