第一章 汉英翻译概论 1
一、理论探讨 1
二、译例举隅及翻译点评 7
三、翻译比较与欣赏 12
四、翻译练习 13
第二章 培养汉英翻译能力的途径 16
一、理论探讨 16
二、译例举隅及翻译点评 18
三、翻译比较与欣赏 24
四、翻译练习 25
第三章 汉语中常用句型及其英译 28
一、理论探讨 28
二、译例举隅及翻译点评 38
三、翻译比较与欣赏 44
四、翻译练习 47
第四章 规避中式英语的途径 49
一、理论探讨 49
二、译例举隅及翻译点评 57
三、翻译比较与欣赏 63
四、翻译练习 64
第五章 汉英翻译的过程和步骤 66
一、理论探讨 66
二、译例举隅及翻译点评 71
三、翻译比较与欣赏 78
四、翻译练习 79
第六章 主语的确定及信息重心的确立 82
一、理论探讨 82
二、译例举隅及翻译点评 89
三、翻译比较与欣赏 98
四、翻译练习 100
第七章 谓语动词的选择 103
一、理论探讨 103
二、译例举隅及翻译点评 106
三、翻译比较与欣赏 112
四、翻译练习 113
第八章 汉英翻译中的明示与隐含 116
一、理论探讨 116
二、译例举隅及翻译点评 119
三、翻译比较与欣赏 125
四、翻译练习 127
第九章 汉英翻译中句子信息的凸显与淡化 130
一、理论探讨 130
二、译例举隅及翻译点评 132
三、翻译比较与欣赏 139
四、翻译练习 140
第十章 汉英翻译中译文的衔接和连贯 143
一、理论探讨 143
二、译例举隅及翻译点评 146
三、翻译比较与欣赏 153
四、翻译练习 154
第十一章 汉语被动意义句的英译 157
一、理论探讨 157
二、译例举隅及翻译点评 159
三、翻译比较与欣赏 166
四、翻译练习 167
第十二章 汉英翻译中专有名词的处理 169
一、理论探讨 169
二、译例举隅及翻译点评 171
三、翻译比较与欣赏 176
四、翻译练习 178
第十三章 汉英翻译中词语意义的再现 182
一、理论探讨 182
二、译例举隅及翻译点评 184
三、翻译比较与欣赏 191
四、翻译练习 192
第十四章 否定的翻译 194
一、理论探讨 194
二、译例举隅及翻译点评 196
三、翻译比较与欣赏 201
四、翻译练习 201
第十五章 特殊句型“是”字句的翻译 204
一、理论探讨 204
二、译例举隅及翻译点评 208
三、翻译比较与欣赏 213
四、翻译练习 214
第十六章 特殊句型“把”字句的翻译 217
一、理论探讨 217
二、译例举隅及翻译点评 219
三、翻译比较与欣赏 223
四、翻译练习 224
第十七章 长句的翻译 226
一、理论探讨 226
二、译例举隅及翻译点评 229
三、翻译比较与欣赏 236
四、翻译练习 237
第十八章 汉英翻译中句子结构的调整 239
一、理论探讨 239
二、译例举隅及翻译点评 243
三、翻译比较与欣赏 250
四、翻译练习 252
第十九章 汉英翻译中文化信息的传译 255
一、理论探讨 255
二、译例举隅及翻译点评 259
三、翻译比较与欣赏 266
四、翻译练习 267
第二十章 汉语隐喻的翻译 270
一、理论探讨 270
二、译例举隅及翻译点评 272
三、翻译比较与欣赏 278
四、翻译练习 279
第二十一章 汉语习语的英译 282
一、理论探讨 282
二、译例举隅及翻译点评 287
三、翻译比较与欣赏 293
四、翻译练习 295
翻译练习参考答案 297
第一章 翻译练习参考答案 297
第二章 翻译练习参考答案 302
第三章 翻译练习参考答案 310
第四章 翻译练习参考答案 315
第五章 翻译练习参考答案 321
第六章 翻译练习参考答案 327
第七章 翻译练习参考答案 334
第八章 翻译练习参考答案 341
第九章 翻译练习参考答案 349
第十章 翻译练习参考答案 361
第十一章 翻译练习参考答案 367
第十二章 翻译练习参考答案 374
第十三章 翻译练习参考答案 384
第十四章 翻译练习参考答案 391
第十五章 翻译练习参考答案 401
第十六章 翻译练习参考答案 406
第十七章 翻译练习参考答案 414
第十八章 翻译练习参考答案 425
第十九章 翻译练习参考答案 432
第二十章 翻译练习参考答案 440
第二十一章 翻译练习参考答案 448
参考文献 460