汉译英部分 3
一、钱钟书《围城》节选篇及其译文赏析 3
二、鲁迅《孔乙己》节选篇及其译文赏析 18
三、曹禺《雷雨》节选篇及其译文赏析 25
四、冰心《相思》及其译文赏析 30
五、庐隐《恋爱不是游戏》及其译文赏析 33
六、张贤亮《男人的一半是女人》节选篇及其译文赏析 39
七、《论语》节选篇及其译文赏析 45
八、中国古代神话《愚公移山》及其译文赏析 49
九、辛弃疾《丑奴儿》及其译文赏析 55
十、吴承恩《西游记》节选篇及其译文赏析 59
英译汉部分 67
十一、伊索寓言故事《狼和小羊》及其译文赏析 67
十二、海伦·凯勒《给我三天光明》节选篇及其译文赏析 70
十三、阿瑟·克拉顿-布罗克《战前星期天》节选篇及其译文赏析 76
十四、罗伯特·彭斯《我的爱人像朵红红的玫瑰》及其译文赏析 81
十五、欧·亨利《警察和赞美诗》节选篇及其译文赏析 85
十六、欧内斯特·海明威《老人与海》节选篇及其译文赏析 91
十七、刘易斯·卡罗尔《爱丽丝漫游奇境》节选篇及其译文赏析 96
十八、夏洛蒂·勃朗特《简·爱》节选篇及其译文赏析 100
十九、威廉·萨克雷《名利场》节选篇及其译文赏析 105
二十、托马斯·哈代《德伯家的苔丝》节选篇及其译文赏析 112
参考文献 119