序&戴炜栋 1
访译人 3
听草婴先生谈翻译&陈建华 3
怀念与感想——纪念钱春绮先生逝世6周年&黄明嘉 8
普希金铜像旁的翻译家——记翻译家余振&陆钰明 12
走近钱春绮&沈锡良 17
高立希先生&宋健飞 22
从数学家到文学翻译家的路有多远——记数学家及文学翻译家欧凡先生&王滨滨 27
他的心为翻译而跳动——方平访谈录&吴刚 34
他不知道自己是&——怀念方平先生&谢天振 46
像他那样老去是件带劲的事——记翻译家娄自良老师&徐晓雁 60
同事和师长——我印象中的王智量老师&许光华 66
高调做事 低调做人——怀念包文棣、赵家璧先生&杨伟民 70
舍命陪君子&云也退 77
说说我认识的两位翻译家前辈&张建平 80
似兰斯馨 如松之盛——追忆意大利文学翻译家吕同六先生&张磊 88
李俍民先生——书的怀想&章洁思 93
漫漫“译路” 你我同行——记翻译家协会的三位朋友&赵建中 97
谈译事 107
译事忆趣&蔡伟良 107
我和博尔赫斯&陈东飚 112
翻译的创造与忠实&戴从容 118
逶迤行译路 迢递陟云峰&戴清一 123
别了,渡边淳一&戴铮 129
我的起步在《上海译报》&杜海清 132
译海竞渡忆当年&葛乃福 135
译事,与诗同行&海岸 138
我与龚古尔文学奖得主莱内&何敬业 143
含英咀华 独自徜徉——关于汉诗英译的杂感&黄福海 148
“这可是莎士比亚啊!”&黄昱宁 154
令人瞩目的“卡西欧杯”翻译竞赛&黄源深 158
译路漫漫&姜向明 162
与《秋寒》的不解缘分&李重民 165
以语际距离视域看汉外翻译实践和研究的广阔天地&陆经生 168
翻译工作者应当努力做一个“杂家”&陆求实 174
日本文学翻译的四十年——一些回顾&谭晶华 179
翻译艰辛谈&徐朴 188
走在文学翻译的边上&杨东霞 193
错译的反思&袁长燕 196
翻译这回事&袁筱一 199
译作是个馍——《致悼艾米丽的玫瑰》译后谈&张和龙 203
从“新英汉”起步&朱少伟 211
文学翻译的良心与操守——从丹·布朗小说的译介谈起&朱振武 215
在“彩虹”的那一边&祝子平 228
我与翻译艺术之缘&邹文华 231
话译协 237
在缪斯的殿堂中陶醉&冯春 237
我和翻译家协会的缘分&高维彝 241
颂(三首)&葛崇岳 244
翻译家协会人事琐忆&胡宗泰 247
遥想当年入译协&黄禄善 254
译协——我的良师益友&罗明威 258
彩虹梦忆&潘庆舲 262
祝贺译协三十年&任溶溶 266
我在翻译家协会工作的日子里——为上海翻译家协会成立30周年而作&邵正如 268
梦醒之后&王亨良 273
感受关注&王志冲 277
译事点滴&翁祖玲 280
译路同行十二载——忆与上海译协合办卡西欧杯翻译竞赛&吴洪 李玉瑶 283
饮水不忘掘井人——草婴先生&吴钧陶 287
温暖如春赞我家&徐明中 292
陕北采风杂忆&徐振亚 296
恭贺上海翻译家协会三十而立&叶荣鼎 302
这些年,那些人……&袁莉 307
衷曲&张秋红 313
天边,那一抹靓丽的彩虹&赵芸 316
译协与我&周克希 321
后记 323