前言 1
第一章 概述 2
引言 2
Selected Reading 1 The Ends of Translation&Joseph B.Casagrande 3
翻译的目的&李知宇 何梓健 译 9
Selected Reading 2 The Name and the Nature of Translation Studies&James Holmes 14
翻译的“名”与“实”&李知宇 何梓健 译 24
第二章 摘译 32
Selected Reading 1 T ranslation as Intercultural Communication&David Katan 32
作为跨文化交际的翻 译&宫齐 陈慕羽 译 50
Selected Reading 2 Higher Education and Europe After 1992:The Framework&Ladislav Cerych 60
1992年后的高等教育与欧洲&宫齐 译 73
Selected Reading 3 Toward a History of Modern Sociolinguistics&Konrad Koerner 77
现代社会语言学史&宫齐 译 86
Selected Reading 4 On the Developing History of Psycholinguistics&J.F.Kess 91
心理语言学的发展史&宫齐 译 107
Selected Reading 5 Ecolinguistics:State of the Art 1998&Alwin Fill 114
当代生态语言学的研究现状&范俊军 宫齐 译 125
第三章 学术论文汉 译英 134
Selected Reading 1 步态中的最小作用量原理&范毅方等 134
Least-Action Principle in Gait&Translated by Zhiyu Li 138
Selected Reading 2 非病理性扁平足和高弓足的自然步态&范毅方等 145
Natural Gaits of the Non-Pathological Flat Foot and High-Arched Foot&Translated by Zhiyu Li 149
Selected Reading 3 骨组织最优化原则&范毅方等 157
Optimal Principle of Bone Structure&Translated by Zhiyu Li 162
Selected Reading 4 骨表面地图化技术&范毅方等 173
Bone Surface Mapping Method&Translated by Zhiyu Li 180
Selected Reading 5 基于步行足底冲量检测肌肉骨骼衰老及损伤的筛选方法&范毅方等 191
Screening Method Based on Walking Plantar Impulse for Detecting Musculoskeletal Senescence and Injury&Translated by Zhiyu Li 201
Selected Reading 6 站立足印迹诊断方法&范毅方等 216
Standing Footprint Diagnostic Method&Translated by Zhiyu Li 223