《翻译漫谈》PDF下载

  • 购买积分:8 如何计算积分?
  • 作  者:钱歌川著
  • 出 版 社:北京:中国对外翻译出版公司
  • 出版年份:1980
  • ISBN:
  • 页数:122 页
图书介绍:

目录 1

论翻译 1

一、引子 1

二、翻译的原理 2

(1)原则和标准 2

(2)条件和步骤 7

(3)翻译和创作 8

三、翻译的实际 11

(1)直译和意译 11

(2)正译和误译 16

(3)巧译和活译 19

四、翻译的要点 23

(1)理解字句的来历 23

(2)死译与变通 25

(3)字同而义不同 27

(4)成语翻译法 30

(5)要选用恰当的字来译 35

(6)不确知的字不要用 39

翻译的基本知识 43

一、译文要注意通达 43

(1)理解字句的含义 47

二、首先要了解原文 47

(2)字句以外的含义 52

(3)找出典故的来历 56

(4)分辨英美的作者 60

三、不能翻译的字句 73

四、两国语义不尽同 76

五、委婉客气的说法 79

六、英译中五种方法 83

(1)省译法 83

(2)增译法 86

(3)倒译法 87

(4)改译法 89

(5)简译法 91

七、英文长句的译法 92

(1)在关系代名词处切断 96

(2)在关系副词处切断 96

(3)在副词处切断 97

(4)在动词处切断 97

(5)在名词处切断 97

八、容易译错的字句 98

(1)英译中 98

(2)中译英 111