《英文合同写作指要》PDF下载

  • 购买积分:12 如何计算积分?
  • 作  者:傅伟良编著
  • 出 版 社:北京:商务印书馆国际有限公司
  • 出版年份:2002
  • ISBN:7801032659
  • 页数:318 页
图书介绍:

绪论 英文合同中的语言特点 1

第一章 措词 13

1 hereby 16

2 hereof 20

3 hereto 30

4 herein 40

5 hereinafter 49

6 therein 59

7 thereof 68

8 thereafter,thereto,therewith, therefor,thereunder 76

9 whereas 83

10 whereby 88

11 notwithstanding 92

12 关于shall的用法 100

第一章 短语与词组 107

1 unless otherwise 110

2 in accordance with;under;pursuant to 118

3 in respect of;in respect thereof 125

4 in the event that;in the event of 133

5 provided that 141

6 be deemed 151

7 in question 159

8 in case;in(the)case of 167

9 be liable for;be liable to 175

10 in Testimony Whereof; 183

11 Know All Men by these presents;undersigned;Now Therefore 186

第三章 句子结构 189

1 句子中状语的位置 192

2 从句中的状语的位置 199

3 从句简略形式在句中的位置 209

4 关于such…as和用法 214

第四章 对外经济合同中的主要条款 223

1 合同当事人的名称或姓名、国籍、主要营业地点或住所(The Corporate or Personal Names of the Contracting Parties and their Nationalities and Principal Places of Business or Domicile) 227

2 合同的种类与合同的范围(Type of Contract and Kind and Scope of the Object of Contract) 233

3 合同价格、支付金额、支付方式和各种附带的费用(The Contract Price and Rate ,Amount and Method of Payment,and Other Various Incidental Charges) 239

4 合同转让的条件和违反合同的赔偿及责任(The Conditions for the Assignment of Contract and Liability to Pay Compensation and Other Liabilities for Breach of Contract) 245

5 合同发生争议时的解决办法(the Ways for Settling Contract Disputes) 250

6 合同使用的文字及其效力(the Language(s)in Which the Contract is to be Written and Its Validity) 256

7 不可抗力条款(Force Majeure) 260

第五章 阅读和参考材料:我国涉外经济法规有关条款及出口合同范例 267