《英汉翻译教程 大学英语专业》PDF下载

  • 购买积分:13 如何计算积分?
  • 作  者:萧安浦,李郊
  • 出 版 社:重庆:重庆大学出版社
  • 出版年份:2007
  • ISBN:7562441464
  • 页数:389 页
图书介绍:本书首先介绍了中西翻译史,然后对于翻译的本质与翻译原则进行了自己的阐述,接着对中英两种语言进行了简要的对比,在这些理论准备的基础上,分别从语境翻译、理解、表达等侧面介绍了翻译技巧,最后又对一些常见文体的翻译方法和技巧进行了介绍。

第一章 我国文化交流的华章——中国翻译史及翻译理论发展史述评 1

一、理论讲述 1

二、思考与练习 13

第二章 翻译——人类向上帝的挑战——西方翻译史述评 14

一、理论讲述 14

二、思考与练习 24

第三章 认识翻译 25

一、理论讲述 25

二、译例讲评 34

三、思考与练习 37

第四章 翻译的原则 40

一、理论讲述 40

二、译例讲评 47

三、思考与练习 51

第五章 英、汉两种语言的词语特点 55

一、理论讲述 55

二、译例讲评 69

三、思考与练习 73

第六章 英、汉两种语言句法结构的特点 77

一、理论讲述 77

二、译例讲评 85

三、思考与练习 91

第七章 在语境中翻译 96

一、理论讲述 96

二、译例讲评 107

三、思考与练习 112

第八章 理解——阐释原文的活动 116

一、理论讲述 116

二、译例讲评 124

三、思考与练习 127

第九章 理解的方法和技巧 133

一、理论讲述 133

二、译例讲评 140

三、思考与练习 144

第十章 表达和表达原则 148

一、理论讲述 148

二、译例讲评 161

三、思考与练习 164

第十一章 表达技巧——词级和词组级 168

一、理论讲述 168

二、译例讲评 185

三、思考与练习 188

第十二章 表达技巧——句级和句组级 192

一、理论讲述 192

二、译例讲评 201

三、思考与练习 206

第十三章 表达技巧——长句处理 210

一、理论讲述 210

二、译例讲评 223

三、思考与练习 230

第十四章 表达技巧——文化因素的处理和习语的翻译 234

一、理论讲述 234

二、译例讲评 248

三、思考与练习 254

第十五章 表达技巧——语篇级 259

一、理论讲述 259

二、译例讲评 275

三、思考与练习 282

第十六章 英语科技文献翻译 286

一、理论讲述 286

二、译例讲评 296

三、思考与练习 302

第十七章 社科英语文献翻译 308

一、理论讲述 308

二、译例讲评 313

三、思考与练习 330

第十八章 文学作品的翻译 336

一、理论讲述 336

二、译例讲评 345

三、思考与练习 373

主要参考书目 386

后记 388