引言 1
一、二十世纪六七十年代作为汉学家的程抱一 1
二、本书研究对象 9
第一章 程抱一对张若虚诗的研究 12
第一节 《张若虚诗之结构分析》的基本观点 18
第二节 《张若虚诗之结构分析》的独特性与意义 24
第二章 程抱一对中国诗语言的研究 44
第一节 《中国诗语言研究》的基本观点 46
第二节 《中国诗语言研究》的独特性 67
第三节 《中国诗语言研究》的缺陷与不足 84
第三章 从《张若虚诗之结构分析》到《中国诗语言研究》 93
第四章 程抱一的唐诗法译 101
第一节 程抱一唐诗法译的步骤和方法 103
第二节 程抱一唐诗法译的特点和独创性 114
第三节 程抱一王维诗法译评析 138
第五章 德理文的唐诗法译及其与程译的比较 163
第一节 法国汉学家德理文及其汉学研究 163
第二节 德理文的中国古典诗观 165
第三节 德理文唐诗法译与程译的比较 177
第六章 朱迪特·戈蒂耶的唐诗法译及其与程译的比较 186
第一节 朱迪特·戈蒂耶及其《玉书》 186
第二节 《玉书》:一个独特的诗歌翻译文本 190
第三节 《玉书》与程译的比较 200
第七章 乔治特·雅热的唐诗法译及其与程译的比较 206
第一节 汉学家乔治特·雅热及其翻译思想 206
第二节 乔治特·雅热唐诗法译与程译的比较 209
第八章 许渊冲的唐诗法译及其与程译的比较 217
第一节 许渊冲及其翻译思想 217
第二节 许渊冲的唐诗法译与程译的比较 221
结论:唐诗法译比较研究的启示 229
附录1 程抱一的生平与创作 246
附录2 国内程抱一研究综述 255
附录3 程抱一作品目录 272
参考书目 275
后记 280