上编 诗学视角翻译研究 1
狭义与广义意象的翻译 2
静态与动态意象的翻译 11
意象视角与翻译 19
意象、“词”、翻译 28
意象及其组合的翻译 38
意象思维的翻译 62
意境与翻译 74
意蕴与翻译 82
诗艺与翻译 92
辞格与翻译 102
跨文化互文与翻译 113
翻译中的“形式对等” 126
分行与翻译 141
口吻的翻译 154
诗味的翻译 169
中编 译者视角翻译研究 181
译者与情感传译 182
译者与文化翻译 197
译者与人物角色的翻译 215
译者与译文的美学效果 227
译者与诗歌翻译批评 242
西方人印象中的毛泽东诗词 256
下编 比较视角翻译研究 269
彭斯诗A Red, Red Rose与三首汉诗之比较与翻译 270
杜利特尔诗Oread与毛泽东诗《十六字令(其二)》之比较与翻译 284
卡明斯诗L(a与诸汉诗之比较与翻译 293
王维诗《送元二使安西》英译比读与赏析 298
辛弃疾词《菩萨蛮·书江西造口壁》英译比读与赏析 304
毛泽东诗词英译比读 315
参考文献 335