译论纵横 1
论理想译者的多重身份——以庞德的翻译实践为例&顾明栋 1
异域的考验——L’Etranger题名翻译之两岸译事&王汉琦 8
《阿Q正传》中语用前提英译评析——以杨译本和蓝译本为例&沈妍斐 17
乡土文学、乡土语言及其翻译研究&周领顺 高 晨 丁 雯 杜 玉 周怡珂 23
人才培养 28
西班牙语翻译练习中的语言迁移现象研究&张琼 侯健 28
韩国外国语大学翻译人才培养模式成功案例及启示&苑英奕 李婷婷 32
试议翻译研究论文写作方法和规范——以《论语》英译研究为例&张德福 36
批评鉴赏 41
从“车”看英汉认知的范畴化差异及翻译策略&轩治峰 41
《西游记》中析字方法的英译——以“灵台方寸山,斜月三星洞”和“孙悟空”为例&朱明胜 51
国内高校网页英译研究&何 丽 田广山 56
译者研究 62
三秦大地与其译者群体——胡宗峰教授访谈录&许建忠 62
客居地译介——美国本德尔教授中国行&蔡华 68
学术争鸣 73
学术术语的译用与汉语用语的规范——以人文社会科学研究中的“identity”为例&张金岭 73
“翻译腔”之辨&施雪莹 77
Habitus与翻译选择&魏望东 83
图书评介 90
语料库翻译文体学研究的可贵探索——《语料库戏剧翻译文体学》评介&尹婧红 90