目录 1
前言 1
关于英语教学法的文章 1
●关于如何运用翻译对比法提高英语思维能力的一些看法 1
附:裘克安《从对“ever”和“sophisticated”二词的释义谈起》 17
●再谈英语词汇的释义问题 17
●关于用英语解释的问题 19
●如何“探源”? 26
附:王宗炎:《英语病句探源》 55
●我对“直接法”的看法 55
●摸索一套适合中国人学英语的教学法过程中的初步体会 72
●An Underlying Problem with Chinese Students of English(中国学生在学习英语中所遇到的一个根本性问题) 92
●Different Goals Require different Methods(不同的培养目标需要不同的教学法) 98
●Opening the Door(对外开放) 103
●China——How to Surmount the Great Cultural Wall(中国——如何越过文化长城) 107
关于翻译理论的文章 114
●英汉翻译中的拆句问题 114
●试论对政译与文译的不同要求 136
●英译汉中转译和增加动词问题 149
●试就思维方式的差异论英汉语言的表达与翻译 165
●我对《英汉翻译教程》中例句译文的意见 174