UNIT ONE 1
Section Ⅰ:Text 2
Offer 2
New Words and Expressions 5
Notes to the Text 6
Section Ⅱ:Method and Technique 7
1.译者应具备的能力 7
2.词类转换 8
3.翻译的形式 11
4.国际商务合同的术语翻译和解读 12
Section Ⅲ:Exercises 14
UNIT TWO 17
Section Ⅰ:Text 18
Claim Damages 18
New Words and Expressions 20
Notes to the Text 20
Section Ⅱ:Method and Technique 22
1.人称代词的省略 22
2.英语冠词的省略 23
3.增减法 24
Section Ⅲ:Exercises 26
UNIT THREE 29
Section Ⅰ:Text 30
WTO 30
New Words and Expressions 34
Notes to the Text 35
Section Ⅱ:Method and Technique 36
1.被动语态的翻译 36
2.合并法 39
Section Ⅲ:Exercises 40
UNIT FOUR 43
Section Ⅰ:Text 44
Some Contract Terms for Works of Civil Engineering Construction 44
New Words and Expressions 48
Notes to the Text 49
Section Ⅱ:Method and Technique 50
1.商务合同中长句的翻译(一) 50
2.合同条款的翻译与解读 52
Section Ⅲ:Exercises 54
UNIT FIVE 57
Section Ⅰ:Text 58
Terms in Technical Contract 58
New Words and Expressions 61
Notes to the Text 61
Section Ⅱ:Method and Technique 63
1.商务合同中长句的翻译(二) 63
2.国际商务合同种类的翻译与解读 64
3.正反法 65
Section Ⅲ:Exercises 67
UNIT SIX 69
Section Ⅰ:Text 70
BOT Investment 70
New Words and Expressions 72
Notes to the Text 72
Section Ⅱ:Method and Technique 74
非谓语动词的翻译 74
Section Ⅲ:Exercises 75
UNIT SEVEN 77
Section Ⅰ:Text 78
Stock 78
New Words and Expressions 80
Notes to the Text 81
Section Ⅱ:Method and Technique 82
定语从句的翻译(一) 82
Section Ⅲ:Exercises 85
UNIT EIGHT 89
Section Ⅰ:Text 90
Bond 90
New Words and Expressions 93
Notes to the Text 94
Section Ⅱ:Method and Technique 95
定语从句的翻译(二) 95
Section Ⅲ:Exercises 98
UNIT NINE 101
Section Ⅰ:Text 102
Credit Card 102
New Words and Expressions 104
Notes to the Text 105
Section Ⅱ:Method and Technique 106
词类转换 106
Section Ⅲ:Exercises 109
UNIT TEN 113
Section Ⅰ:Text 114
Commercial Banks 114
New Words and Expressions 117
Notes to the Text 117
Section Ⅱ:Method and Technique 119
复合词的翻译 119
Section Ⅲ:Exercises 123
UNIT ELEVEN 125
Section Ⅰ:Text 126
Accounting 126
New Words and Expressions 130
Notes to the Text 131
Section Ⅱ:Method and Technique 132
否定句的翻译(一) 132
Section Ⅲ:Exercises 134
UNIT TWELVE 137
Section Ⅰ:Text 138
Life Insurance 138
New Words and Expressions 141
Notes to the Text 142
Section Ⅱ:Method and Technique 143
否定句的翻译(二) 143
Section Ⅲ:Exercises 146
UNIT THIRTEEN 149
Section Ⅰ:Text 150
How to Write Self-recommendation 150
New Words and Expressions 153
Notes to the Text 154
Section Ⅱ:Method and Technique 155
否定句的翻译(三) 155
Section Ⅲ:Exercises 158
UNIT FOURTEEN 161
Section Ⅰ:Text 162
Euro Economy 162
New Words and Expressions 164
Notes to the Text 165
Section Ⅱ:Method and Technique 167
否定句的翻译(四) 167
Section Ⅲ:Exercises 170
UNIT FIFTEEN 173
Section Ⅰ:Text 174
Canadian Immigration Policy 174
New Words and Expressions 176
Notes to the Text 177
Section Ⅱ:Method and Technique 179
多枝共干结构的理解与翻译 179
Section Ⅲ:Exercises 182
UNIT SIXTEEN 185
Section Ⅰ:Text 186
Business Entertainment,Customs and Strategies 186
New Words and Expressions 189
Notes to the Text 191
Section Ⅱ:Method and Technique 192
1.翻译思维 192
2.“公司”译法种种 194
Section Ⅲ:Exercises 199
UNIT SEVENTEEN 201
Section Ⅰ:Text 202
Four Letters to the International Students 202
New Words and Expressions 207
Notes to the Text 208
Section Ⅱ:Method and Technique 209
词语的准确理解与翻译 209
Section Ⅲ:Exercises 211
UNIT EIGHTEEN 215
Section Ⅰ:Text 216
Extracts from the Document of China's Entry into the WTO 216
New Words and Expressions 220
Notes to the Text 221
Section Ⅱ:Method and Technique 223
句法转换 223
Section Ⅲ:Exercises 225
UNIT NINETEEN 229
Section Ⅰ:Text 230
The Law of Agency 230
New Words and Expressions 234
Notes to the Text 235
Section Ⅱ:Method and Technique 236
1.其他词类转换 236
2.重叠合译 238
Section Ⅲ:Exercises 240
UNIT TWENTY 243
Section Ⅰ:Text 244
Three Advertisements 244
New Words and Expressions 247
Notes to the Text 248
Section Ⅱ:Method and Technique 249
广告翻译 249
Section Ⅲ:Exercises 254
参考文献 257